- передача
-
Все передачи
Ванкувер-2010
время выхода в эфир — пн. 20:10Об Олимпиаде в Ванкувере- Ведущие:
-
Виталий Дымарский
журналист
Алексей Осин
обозреватель "Эхо Москвы"
- эфир
-
- Содержание
- комментарии (8)
- вопросы к эфиру (11)
15.02.2010 23:12Ванкувер-2010- Гости:
-
Павел Сафонов IT специалист из ВанкувераАлександр Кравцов вице-президент федерации биатлона РФ (по телефону из Ванкувера)
- Ведущие:
-
Алексей Осин
обозреватель "Эхо Москвы"
Виталий Дымарский
журналист
В.ДЫМАРСКИЙ: Добрый вечер. Программа «Ванкувер-2010». Мы переехали со времени 20:10 на более позднее, чтобы быть ближе к спортсменам, ближе к Ванкуверу в силу разницы во времени, так, чтобы быть поближе к ходу самих соревнований. Нас, представителей радиостанции «Эхо Москвы» как всегда трое: Наталья Калугина.
Н.КАЛУГИНА: Здравствуйте.
В.ДЫМАРСКИЙ: Константин Похмелов.
К.ПОХМЕЛОВ: Добрый вечер.
В.ДЫМАРСКИЙ: И я, Виталий Дымарский. У нас в гостях совершенно замечательный спортсмен, советник президента олимпийского комитета России Дмитрий Волков. Добрый вечер, Дмитрий.
Д.ВОЛКОВ: Здравствуйте.
В.ДЫМАРСКИЙ: Мы все сегодня обсуждали как вас представлять – как советника президента ОКР или как замечательного спортсмена?
Д.ВОЛКОВ: Вы можете представить меня в плавках. (все смеются)
В.ДЫМАРСКИЙ: Да. Дмитрий Волков – пловец. Сколько титулов? Наташа Калугина у нас все знает.
Н.КАЛУГИНА: 11-кратный рекордсмен мира. И это тот мир, который можно запомнить.
Д.ВОЛКОВ: Да. Но многие путаются. Я сам точно не помню сколько раз. Помните, как в анекдоте? «Сем, восем». 10 или 11 – какая разница? Это же плавание, сейчас о нем говорить просто неприлично.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, да. Хотя... Ну, вообще нет, уже погода такая в Ванкувере, вполне зимняя и уже сегодня там ударили морозы. Все эти трассы лыжные, по-моему, превратились из черти чего..
К.ПОХМЕЛОВ: Из воднолыжных в по-настоящему лыжные.
В.ДЫМАРСКИЙ: Да, лыжные, с одной стороны. Но с другой стороны, они покрылись ледяной коркой.
Н.КАЛУГИНА: В конькобежные дорожки, наверное.
В.ДЫМАРСКИЙ: Там свои сложности, но, тем не менее. Мы напоминаем, что +7 985 970-45-45 – это номер, по которому вы можете присылать ваши смски. На сайте радиостанции «Эхо Москвы» можете видеть вебтрансляцию нашей программы. Ну и начинаем с актуальных новостей из Ванкувера. Константин Похмелов.
К.ПОХМЕЛОВ: Да, совершенно верно. Начнем с того, что сегодня уже разыгран комплект наград, 3 медали. Было это в лыжной гонке свободным стилем на дистанции 10 километров у женщин, и победу здесь праздновала молодая шведская лыжница Шарлотта Калла. 2-е место заняла представительница Эстонии Кристина Шмигун и 3-е место у норвежки Марит Бьорген. Что касается российских лыжниц, то не блеснули они здесь. Лучшая из них Евгения Медведева показала 7-й результат. Ну и стоит отметить, что главная фаворитка гонки, лидер общего зачета губка мира Юстина Ковальчик из Польши заняла только 5-е место. Рискну предположить, что и здесь погода коим-то образом вмешалась. Всего будет разыграно сегодня 6 комплектов наград, 5 программных плюс горные лыжи, которые перенесены были из-за погодных условий еще с субботы.
В.ДЫМАРСКИЙ: С первого дня.
К.ПОХМЕЛОВ: Совершенно верно. В ближайшие часы тот самый горнолыжный скоростной спуск, затем нас ждет лыжная гонка на 15 километров, затем сноуборд, борд-кросс у мужчин, фигурное катание парой – они исполнят сегодня произвольную программу, ну и, соответственно, разыграют медали. И последними на старт выйдут конькобежцы на дистанции 500 метров.
В.ДЫМАРСКИЙ: Мужчины.
К.ПОХМЕЛОВ: Мужчины, да. Что касается погоды, то, вот, как уже было сказано, к счастью, в Ванкувере и окрестностях холодает понемножечку. Оптимизма это организаторам, все-таки, добавляет.
В.ДЫМАРСКИЙ: В Москве теплеет.
К.ПОХМЕЛОВ: В Москве теплеет, там холодает, совершенно верно. Ну и, вот, говорят уже, вместо дождя, начиная со вторника, будет идти снег и довольно регулярно. В неофициальном командном зачете, мимо которого пройти никак нельзя, скажу, что впереди после 2-х с небольшим игровых дней впереди французская сборная, в активе которой 2 золота, 1 бронза. Команда Германии 2-я: 1 золотая медаль, 3 серебряные. У американских спортсменов золото, 2 серебра и 3 бронзы. У россиян по-прежнему одна бронзовая награда Ивана Скобрева, датированная еще 1-м днем состязаний.
Ну и последняя новость, показалась она мне любопытной. Оказывается, что специально изготовленная к Олимпиаде маска вратаря сборной России Евгения Набокова обошлась в 2200 долларов. На маске изображен двуглавый российский орел, а сбоку написаны имена дочек нашего голкипера, и, вот, об этом не без гордости сегодня рассказал Владислав Третьяк, какой красивый шлем, какой красивый орел и как поможет этот шлем за 2200 долларов нашему прекрасному голкиперу Евгению Набокову.
В.ДЫМАРСКИЙ: А кому обошлось-то? Самому Набокову?
К.ПОХМЕЛОВ: Федерации. Федерации хоккея. За все отвечает федерация, как мы только что узнали.
Н.КАЛУГИНА: Но Федерация хоккея у нас не бедная, а я бы начала с вопроса, который мы получили самым первым. Шнобель еще до того, как ты прочел итог медального зачета на сегодняшний день, прислал очень хороший вопрос: «Русь-матушка на 17-м месте по медальному зачету. Ни злата, ни серебра, одна лишь бронзулетка галимая». Дима, как к этому можно относиться?
Д.ВОЛКОВ: К этому можно относиться уже как к некой практике выступления сборной России на Олимпийских играх, в том числе и на зимних. Вспомните и Турин, и Солт-Лейк, и иже с ними и другие игры, в том числе и летние, когда наша команда медленно запрягает вначале, но потом, в конце концов, подтягивается к лидерам. Я думаю, что и на этот раз произойдет то же самое, тем более, что основные медальные планы у нас связаны как раз с выступлениями биатлонистов, которые уже начали, и в том числе эстафетные гонки. Конечно же, мы не можем обойти вниманием и мужское фигурное катание. Наверное, ожидания всех россиян, связанные с Евгением Плющенко, оправдаются. И хоккейная дружина. В общем, есть еще за кого поболеть, и есть еще время набрать медали, о которых так мечтают россияне.
Н.КАЛУГИНА: А, на самом деле, духу-то хватит? Мы-то немножко уже скисли.
В.ДЫМАРСКИЙ: Мы не просто скисли – мы просто устали. Потому что я, например, провел бессонную ночь у телевизора, не выспался и, извините, никакой компенсации в виде медалей.
Д.ВОЛКОВ: Хочу напомнить о профессиональном отношении к оценке, все-таки, выступлений и успешности этих оценок. дело в том, что невозможно судить лишь по призовым местам о состоянии команды и об уровне ее подготовки. В том числе и о месте в мировой спортивной элите. Здесь, конечно же, должен существовать другой зачет, нежели чем медальный. И, безусловно, оценивается, ну, по крайней мере, 6, может быть, 10, а то и 20 первых мест, которые позволяли бы провести вот этот профессиональный срез. Мы же не можем сейчас тоже выбросить, скажем так, в корзину незнание или отсутствие памяти, выступления наших фристайлисток, да? 4 из 4, четверо выступают в финале. Рядом наши девочки с медалями и в биатлоне, в спринте.
И Олимпиада, безусловно, необычная. Вот, погода, которая помешала участникам, скажем так, не группы стартовой, не в первых рядах которые стартовали, безусловно, в том числе и Бьорндалену легендарному, который не смог реализоваться максимально.
В.ДЫМАРСКИЙ: 17-е место.
Д.ВОЛКОВ: Да. Из хороших новостей, Устюгов, который получил желтую майку по зачету Кубка мира, так как Олимпийские игры входят в этот зачет. То есть, есть приятные страницы. Также мы уже смеялись и говорили с радостью о Кузьминой Насте, которая в девичестве Шипулина, которая завоевала золотую медаль. И это тоже успех российского биатлона.
В.ДЫМАРСКИЙ: Надо объяснить, извините, Дмитрий, что она – сестра Шипулина.
Д.ВОЛКОВ: Да, сестра, конечно.
К.ПОХМЕЛОВ: Выступает за Словакию, да. А, кстати, Дим, извините, я хотел спросить. Вот, то, что Кузьмина завоевала золотую медаль, потом... Ну, на этой Олимпиаде нет, но был у нас такой замечательный лыжник Михаил Ботвинов, который в свое время ушел выступать за Австрию и там именно завоевывал медали на Олимпийских играх. Вот, подобные случаи о чем говорят? В общем-то, что не рассмотрели таланты или о том, что тренеры, которые работают там, в той же Словакии или той же Австрии, они просто более квалифицированные – они сумели взять этих ребят и довести? Я уж не говорю про то, что Кузьмина руку сломала за месяц до Олимпиады. Тем не менее, взяла вот так и выстрелила.
Д.ВОЛКОВ: Александр Попов после того как уехал в Австралию, долгое время стартовал, выступая за сборную России, тренируясь за рубежом. Этой практикой сейчас пользуются очень многие спортсмены, в том числе и по зимним видам спорта.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, Скобрев, кстати, который в Италии, да?
Д.ВОЛКОВ: Мир стал глобализирован. Он стал абсолютно интернациональным, вы правы. И страны, представляющие национальные сборные на крупнейшем мировом олимпийском форуме, они лишь в названии, скажем так, в строчке золотого, серебряного или бронзового медалиста значатся как принадлежность к какой-либо команде. Спортсмены давно стали общаться друг с другом значительно проще, значительно более открыто и смена страны проживания или смена, скажем так, национальности здесь мало о чем говорит. Конечно же, мы должны говорить о российской и советской школе, вообще, в принципе, спорта.
Н.КАЛУГИНА: Это, с одной стороны, но национальный-то зачет существует. Существует общекомандный.
Д.ВОЛКОВ: Неофициальный.
Н.КАЛУГИНА: Неофициальный. Но он существует даже на сайте Международного олимпийского комитета.
Д.ВОЛКОВ: Вредная вещь, по большому счету, потому что, во-первых, он некорректен. Во-вторых, он, опять же, не отражает действительного развития спорта в стране. Мы уже вспоминали пример Кореи, которая будет бороться, безусловно, за тройку в этом неофициальном зачете.
В.ДЫМАРСКИЙ: Благодаря шорт-треку.
Д.ВОЛКОВ: Благодаря шорт-треку. Поэтому мы-то, по-российски, должны охватить всё и всех. Олимпиада будет непростой. Безусловно, первые дни уже это показали.
В.ДЫМАРСКИЙ: Но, тем не менее, например, Южная Корея – это шорт-трек, да? Может быть, мы недостаточно внимания – «мы», я имею в виду в России, конечно – уделяли этим новым видам спорта, если хотите? Шорт-трек, кёрлинг, все эти сноуборды, да? Это все для нас некая экзотика. А там для них это уже стали такими, обыденными видами спорта.
Д.ВОЛКОВ: Вы правы. И тем не менее, тот же сноуборд или фристайл, зародившиеся в США, сейчас уже являются популярным видом не только спорта, но и, конечно, в первую очередь досуга. И тем не менее, мы сейчас подбираемся к лидерам в этих видах спорта, и, в том числе, во фристайле надеемся на медали. Поэтому думаю, что, как в свое время произошло в синхронном плавании, зародившись в Канаде и в США, в конце концов, пальма первенства все равно перешла к нам.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну и хоккей, кстати.
Д.ВОЛКОВ: По большому счету, и хоккей, конечно же, тоже в связи с зимними Олимпийскими играми. Здесь в первую очередь мы должны говорить о таланте наших российских спортсменов и их тренеров, педагогов. Я думаю, что наши спортсмены, наши тренеры – это, все-таки, лучшие представители этих профессий в мире.
Н.КАЛУГИНА: Но, на самом деле, если говорить о тренерах. Посмотрите, Дмитрий, ведь, 35-летние, 45-летние тренеры, во всяком случае в фигурном катании, в большинстве своем – я могу назвать буквально 3 имени, которые работают на Россию – это Олег Васильев, это Александр Жулин и это Владимир Котин. Все остальные – Игорь Шпильбанд, Мария Зуева, Эпштейн, Елена Валова, партнерша Васильева – они же все дают результат за океаном. Ведь, страшно-то, что потеряли действующих тренеров, которые сейчас набрали профессиональную мощь, профессиональный опыт.
В.ДЫМАРСКИЙ: Они с таким же успехом, я думаю, могут работать и с нашими, собственно говоря
Н.КАЛУГИНА: Но не работают, ведь.
Д.ВОЛКОВ: Я думаю, что здесь, конечно же, идет речь о несовершенстве системы поощрения, стимуляции тренеров и, скажем так, не всегда возможности предоставить те требуемые условия для творческих людей – а тренер, безусловно, это творец, это представитель аристократической профессии, который привык в своей жизни обходиться малым. По большому счету, тренер – это не просто аристократ, но еще аскет. И для него самым важным является реализация себя в профессии, в творческой профессии. Педагогика – это, безусловно, творчество ежедневное, ежеминутное творчество, потому что условие одинаково быть не может сегодня, вчера, послезавтра. Они все время меняются и тренеру всегда приходится подстраиваться под своих спортсменов, жить с ним одной жизнью.
Опять же, мы говорим о школе российской. И то, что тренеры сегодня тренируют иностранных спортсменов, наших, по сути, конкурентов, говорит о том, что наша школа сильна. И дай бог, чтобы эта практика продолжалась. Жаль, конечно же, терять таких педагогов, но у нас и без тех, кого вы перечислили, педагогов хороших хватает.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, можно к этому добавить, что и наших, собственно, тоже тренируют наши конкуренты, да? Тот же Скобрев, который тренируется у итальянцев, скажем.
К.ПОХМЕЛОВ: Наших прыгунов с трамплина.
В.ДЫМАРСКИЙ: Прыгунов с трамплина немец тренирует, да? Это сейчас, как вы правильно сказали, глобализация общая.
К.ПОХМЕЛОВ: То есть к этому надо относиться спокойно.
Д.ВОЛКОВ: Абсолютно. И смотреть, и болеть за наших ребят не только на Олимпийских играх, но и на всех остальных соревнованиях сезона.
Н.КАЛУГИНА: А, вот, можно совсем неожиданный вопрос? Мне он очень понравился. Петр Николаевич пишет: «Форма у олимпийцев старая. Не стыдно?» А, на самом деле, почему кроме того, что посинел Чебурашка, ничего не изменилось?
Д.ВОЛКОВ: Форма, все-таки, оригинальная, она изменилась. Просто есть элементы, которые бросаются в глаза, и они, следуя традициям, как бы, идут в продолжение уже существовавшим моделям и той эстетике, которая была продемонстрирована нашими спортсменами на прошлых играх. Но, все же, это не самое главное. Форма не главное, главное – содержание.
Н.КАЛУГИНА: Ну, это понятно. И тогда в продолжение содержания: тренеры в Уистлере живут в бытовках, если вернуться к тренерскому вопросу. А в Русский дом их пускают? И что из себя представляет дом Сочи-2014?
Д.ВОЛКОВ: Я не хочу, чтобы эта тема, скажем так, стала поводом для очередной, скажем так, попытки искоренить всех ведьм в нашем государстве. Там все замечательно, Русский дом представлен на том уровне корректного пафоса, который заслуживает этот проект, я имею в виду Сочи-2014. На сегодняшний день разногласий в Оргкомитете, который представляет сразу же несколько ветвей нашей спортивной власти, не существует, и к работе в правительстве привлечен и Александр Жуков, который также возглавляет Оргкомитет от правительства. И всем, по крайней мере, эта практика нравится. Она не нравилась и могла вызывать сомнения, когда возникали альтернативные, скажем так, объекты.
В.ДЫМАРСКИЙ: Дома.
Д.ВОЛКОВ: Да. И журналисты те же просто терялись в догадках, каким образом им рефлексировать и куда ехать. Сейчас адрес известен, и, безусловно, наши тренеры имеют возможность попасть в Русский дом. Другое дело, что... Вы упомянули Уистлер и условия жизни наших тренеров, да? В Уистлере, например, Владимир Логинов, знаю, живет и неплохо себя в этом смысле чувствует, потому что все в равных условиях, безусловно, наши спортсмены. По-моему, 223 человека официальная делегация, которые уехали в Ванкувер и им призваны помогать даже большее количество обслуживающего персонала, живут в тех условиях, к которым они привыкли в своей достаточно аскетической спортивной жизни. И накладок, скажем так, в этом отношении никаких я не слышал. Никто не болеет, кстати говоря, поэтому обращений с серьезными какими-то недомоганиями к врачам не было замечено. Поэтому в этом отношении...
К.ПОХМЕЛОВ: Но есть вопрос по поводу недоедания. Там наши хоккеисты, причем даже не те, которые за океаном, а те, которые из России приехали, вдруг обратили внимание на то, что что-то мало как-то, недокладывают мяса и вообще макароны какие-то невкусные. И пошли даже вплоть до того, что в Макдональдс местный, ели там какие-то бутерброды. Чего такое? Избаловались что ли?
Д.ВОЛКОВ: Я думаю, что, во-первых, по поводу «мало» - это, конечно, просто быть этого не может, потому что в Олимпийской деревне, работающей круглосуточно, рестораны готовы предоставлять в любое время по желанию из того меню, которое призвано удовлетворить достаточно изысканный спрос, не дают возможности быть голодным. Это во-первых. Во-вторых, есть элитные команды, например, к которым относится тот же биатлон, взявшие с собой и поваров, которые готовят, и, скажем так, готовы обеспечить специальную диету для наших спортсменов. Уже одно это говорит о том, что мы, по крайней мере, некоторыми коллективами...
Еще раз хочу подчеркнуть, что участие спортсменов на Олимпийских играх обеспечивается за счет работы федерации по видам спорта. Олимпийский комитет здесь является той организацией, которая обязана по уставу своему обеспечить участие официальной делегации на Олимпийских играх. Поэтому, например, завтра уже мы встречаем наших могулистов, которые возвращаются из Ванкувера. И чем дальше, тем больше. В день будут и по 2 рейса, и Шереметьево, и Домодедово будут загружены. И еще раз хочу сказать, что наши спортсмены достаточно подготовлены для того, чтобы представлять грозную силу и конкурентам, и, конечно, заслужили в любом случае внимание и любовь своих болельщиков.
В.ДЫМАРСКИЙ: Если у Федерации хоккея есть 2 тысячи на маску Набокову, то, я думаю, что у них там и несколько сотен долларов на то, чтобы прокормить наших хоккеистов...
Н.КАЛУГИНА: Тем более, что лыжники и биатлонисты своих кормят.
К.ПОХМЕЛОВ: Да. Ну и, тем более, в конце концов, ну, если уж там федерации, все-таки, наши все российские, ну, пригласите к себе этих самых хоккеистов, пускай там подъедят немножко. Ничего страшного.
В.ДЫМАРСКИЙ: Спортсмены шутят, называется.
К.ПОХМЕЛОВ: Конечно.
Д.ВОЛКОВ: Ну, как-то, вот, да. Почему-то не боязно за хоккеистов. Я думаю, что...
В.ДЫМАРСКИЙ: Голодными не останутся.
К.ПОХМЕЛОВ: А они освоятся. Они же только что прилетели. Они еще не знают, где там эти рестораны, вот и все.
Д.ВОЛКОВ: Самые избалованные наши спортсмены, на самом деле – что хоккеисты, что футболисты. Как в свое время, знаете, Кубертен говорил о велосипедистах после проведения первых Олимпийских игр? Он говорил о том, что самые избалованные – это велосипедисты, которым всегда что-то мешает побеждать. Поэтому наш хоккей, я думаю, что силен не по этому параметру, а по игре.
Н.КАЛУГИНА: На этом мы пока остановимся и на новости.
В.ДЫМАРСКИЙ: У нас нет новостей.
К.ПОХМЕЛОВ: А у нас нет новостей. Мы не на новости.
В.ДЫМАРСКИЙ: У нас главная новость сейчас – это викторина.
К.ПОХМЕЛОВ: Да, главная новость – это викторина, и мы для вас подготовили такой, ну, не самый сложный, наверное, вопрос. Зато приз по-прежнему великолепный – это замечательная иллюстрированная толстенная, красовенная, даже не знаю как сказать, ну, шикарная, в общем, книга, энциклопедия «Легенды российского спорта». Для того, чтобы получить этот трофей – для вас это тоже будет победа – вам надо будет позвонить по телефону и правильно ответить на вопрос, который я буквально сейчас задам. Телефон, по которому вы можете позвонить у нас, 363-36-59. Ну, и свои ответы можно также присылать по SMS +7 985 970-45-45. Те, кто первые правильно ответят на SMS, тоже получат призы. А вопрос следующий. Какая спортсменка, участница Олимпийских игр в Ванкувере за свою карьеру защищала цвета...
В.ДЫМАРСКИЙ: Костя, я тебя вынужден прервать.
К.ПОХМЕЛОВ: Что такое?
В.ДЫМАРСКИЙ: Потому что если сейчас нам по телефону правильно ответят, то смски уже можно не присылать. Я бы, все-таки, сначала дождался ответов по SMS, а потом по телефону.
К.ПОХМЕЛОВ: Очень хорошо. Правильно. Ну, значит, мы так и сделаем.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну просто так, вдруг сообразил. (смеется)
К.ПОХМЕЛОВ: Абсолютно точно. Значит, мы так и сделаем, да. Итак, какая спортсменка, участница Олимпийских игр в Ванкувере, за свою карьеру защищала цвета 3-х разных государств?
В.ДЫМАРСКИЙ: Отвечайте по SMS. Номер +7 985 970-45-45. У нас как победители объявятся, после этого мы будем по телефону принимать ваши ответы.
Н.КАЛУГИНА: Ну а пока, Дмитрий, как расценить заявление Рогге, сделанное за 2 дня до начала Олимпийских игр, что он опасается ситуации в России с допингом?
Д.ВОЛКОВ: Ну, это как раньше он просто действует в рамках старых российских традиций, когда, знаете, крестьяне слали письмо царю-батюшке для того, чтобы там разобрались с местным урядником. Я думаю, что в данном случае, конечно, тоже письмо президенту страны было достаточно не по адресу, но шумихи наделало много. Думаю, что на президента МОК просто оказывается давление рядом президентов международных федераций, и он вынужден рефлексировать, скажем так, на некоторые вещи. На него оказывает давление, в том числе, я думаю, и ВАДА, и ситуация вокруг российских спортсменов, скажем, используется как информационный повод для многих вещателей, которые этим самым образом просто поднимают рейтинг. Здесь речь идет о достаточно грубой манипуляции, на мой взгляд.
К.ПОХМЕЛОВ: Дмитрий, но, все-таки, в этой связи, скажите. Вот, вроде, уже и Рогге обратился, и Виталий Мутко сказал, что «затребую со всех, не дай бог вы нас подставите на этой Олимпиаде», уже столько скандалов было, что уже так мы хотели, чтобы все было чисто. И все равно, слава богу, что нет никаких претендентов с допингом, но вот эти мелкие случаи...
В.ДЫМАРСКИЙ: А вот сейчас тут вот...
К.ПОХМЕЛОВ: Вот я об этом и рассказываю, да. О том, что вот эта девочка наша, хоккеистка Светлана Терентьева что-то себе в нос не то закапала. И сначала же написали как? «Поймана на допинге». Потом, слава Богу, разобрались, что, оказывается, там что-то не так было оформлено, что-то не внесли. И опять такие ситуации с двоеборцем, с Ниязом Набиевым, у которого высокий уровень гемоглобина и его не допустили первым стартом двоеборцев. Понятно, что это к допингу не имеет отношения, тем не менее. Ну вот, находясь под таким прессом, ну, можно было, наверное, этих мелочей тоже как-то избежать?
Д.ВОЛКОВ: Ну, во 2-м случае, если говорить о высоком гемоглобине, там, действительно, необходимо было просто правильно оформить кровяной паспорт спортсмена, чтобы таким образом исключить недоразумения по этому весьма косвенному фактору. Потому что сам по себе высокий уровень – он может быть и природного характера.
К.ПОХМЕЛОВ: Ну вот про него говорят, что у него это от природы. Ну почему не оформили-то? Он же, ведь... Мало ли. А вдруг он бы взял и завоевал медаль?
Д.ВОЛКОВ: Ну да.
В.ДЫМАРСКИЙ: Как это делает тот же Бьорндален, который оформил свою болезнь и принимает все подряд.
Д.ВОЛКОВ: Ну и, кстати говоря, да, мы уже с вами в кулуарах обсуждали этот момент, что само по себе, конечно, является уже искажением принципа «fair play», потому что он, безусловно – я имею в виду нашего знаменитого норвежца – используя кардиостимуляторы, позволяет, скажем так, ставить себя уже не в равные условия по сравнению со своими коллегами.
В.ДЫМАРСКИЙ: И обезопасил себя от всех преследований.
Н.КАЛУГИНА: Есть у нас правильный ответ один.
В.ДЫМАРСКИЙ: Один? А нам сколько нужно?
Н.КАЛУГИНА: Один. Ну, если больше не получается, то давайте хотя бы один.
К.ПОХМЕЛОВ: Ну, не получается – не получается. Давайте по телефону послушаем.
В.ДЫМАРСКИЙ: Давай еще, на всякий случай, пару минут. Я повторю. Какая спортсменка, участница Олимпийских игр в Ванкувере за свою карьеру защищала цвета 3-х разных государств?
К.ПОХМЕЛОВ: Ну и SMS-портал напомним: +7 985 970-45-45.
Н.КАЛУГИНА: Итак. У нас, по-моему, есть человек из Ванкувера на связи.
К.ПОХМЕЛОВ: На связи у нас?
Н.КАЛУГИНА: Нет, пока не на связи.
В.ДЫМАРСКИЙ: А вот здесь к нам вопрос пришел еще по поводу того, приехали ли нхловцы в нашу команду?
Н.КАЛУГИНА: Приехали.
К.ПОХМЕЛОВ: Да, приехали сегодня.
В.ДЫМАРСКИЙ: Не все, по-моему, еще.
Н.КАЛУГИНА: Нет, уже команда собралась.
В.ДЫМАРСКИЙ: Овечкин уже там, Семин там и Марков там.
Н.КАЛУГИНА: Мы просто не мучаем их.
Д.ВОЛКОВ: Это не из недоедающих ли?
К.ПОХМЕЛОВ: Нет!
Н.КАЛУГИНА: Нет! Это из объевшихся.
К.ПОХМЕЛОВ: Да нет, не то, что... А Семин, по-моему, там даже уже угнал какой-то электрокар. Сегодня там писали, что вышел из магазина, увидел электрокар, сел на него и начал круги наматывать. Пришла полиция, сказала: «Что вы делаете?»
Н.КАЛУГИНА: Ребята, давайте, все-таки... Вы задали трудный вопрос. Люди рвутся.
К.ПОХМЕЛОВ: Ну хорошо, давайте с этим закончим. Итак.
Н.КАЛУГИНА: Давайте. Здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло?
Н.КАЛУГИНА: Ваш ответ?
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Я думаю, это фигуристка Кавагучи.
Н.КАЛУГИНА: Все, вопрос отпал.
К.ПОХМЕЛОВ: А скажите, за какие страны она выступала, чтобы ответ был уж совсем полным?
СЛУШАТЕЛЬ: (смеется) Ну, вот это я не готов ответить.
К.ПОХМЕЛОВ: Ну ладно! Вы – победитель.
Н.КАЛУГИНА: Япония.
В.ДЫМАРСКИЙ: Давайте мы вам подскажем. Фамилия какая у нее?
СЛУШАТЕЛЬ: Кавагучи.
Н.КАЛУГИНА: Правильно.
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, японка.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну вот, видите!
Н.КАЛУГИНА: Сейчас она за кого выступает?
СЛУШАТЕЛЬ: За Россию.
Н.КАЛУГИНА: А как вы думаете, как дальше всего проехать из Японии в Россию?
СЛУШАТЕЛЬ: Из Японии в Россию?
Н.КАЛУГИНА: Самый дальний путь.
СЛУШАТЕЛЬ: Через Ванкувер, наверное.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, почти.
К.ПОХМЕЛОВ: Ну, почти правильно. Соединенные Штаты Америки. Не вешайте трубку, пожалуйста, сейчас наши референты с вами свяжутся и вы получите этот наш замечательный приз. Прекрасную иллюстрированную энциклопедию «Легенды российского спорта». Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Александр.
К.ПОХМЕЛОВ: Александр.
В.ДЫМАРСКИЙ: А вы откуда?
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, Александр Николаевич можно.
В.ДЫМАРСКИЙ: А вы откуда, Александр Николаевич?
СЛУШАТЕЛЬ: Из Москвы.
В.ДЫМАРСКИЙ: Будете смотреть ночью-то?
СЛУШАТЕЛЬ: А как же!
В.ДЫМАРСКИЙ: Да? А что смотрите?
СЛУШАТЕЛЬ: Да я все смотрю. Вот, сейчас смотрю слалом.
В.ДЫМАРСКИЙ: Расстраиваетесь?
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, как сказать? Да не очень, потому что я не ожидал ничего лучше. Просто интересно и все.
Н.КАЛУГИНА: Ну, давайте тогда, болейте сегодня за Йоко Кавагучи.
СЛУШАТЕЛЬ: Болею, конечно.
К.ПОХМЕЛОВ: Да. А у нас сейчас на связи уже будет еще один наш слушатель, а, вернее, наш человек в Ванкувере, а, точнее, Павел Сафонов. Павел, вы нас слышите?
П.САФОНОВ: Да. Добрый вечер.
К.ПОХМЕЛОВ: Здравствуйте, Павел.
В.ДЫМАРСКИЙ: У вас утро?
П.САФОНОВ: У нас рассвет.
В.ДЫМАРСКИЙ: Вы проснулись уже?
П.САФОНОВ: Да, уже. Я немножко приболел, но я готов говорить.
К.ПОХМЕЛОВ: Ага. Ну, хорошо. Вы приболели – чего, плохая погода у вас?
В.ДЫМАРСКИЙ: А нельзя попросить звукорежиссера, чтобы погромче у нас было?
П.САФОНОВ: Мы с женой ходили встречать олимпийский огонь. И я, наверное, все-таки, легко отделался: там надо было постоять с полчасика на достаточно мокрой погоде и, наверное, из-за этого простудился немножко.
К.ПОХМЕЛОВ: Как зрелище-то, олимпийский огонь? Эстафета олимпийского огня? Народу много было, вам понравилось?
П.САФОНОВ: Не, ну, вообще, на самом деле, очень так, было эмоционально, я бы сказал, особенно когда бежали какие-нибудь звезды местные. И мы как раз ходили встречать тогда, когда они вбегали с огнем в Даун-таун, в центральную часть Ванкувера. И да, было достаточно много людей, порядка 10 тысяч, там такой концерт собрали, зажигали огонь. И мэр города говорил, и какие-то патриотические песни были и гимн вместе пели. Вот, так что все довольны.
В.ДЫМАРСКИЙ: Павел, а на открытие не удалось попасть?
П.САФОНОВ: Нет. Там я пока не могу позволить себе. (смеется)
В.ДЫМАРСКИЙ: Очень дорого?
П.САФОНОВ: Там, на самом деле, просто билеты, которые в начале продавали, они уже были дорогие. То есть самый плохой билет стоил порядка 500 долларов, и их быстро очень раскупили и потом начали перепродавать. И, вот, перепродажа доходила даже до 20 тысяч долларов за билет, если хорошее место.
Н.КАЛУГИНА: Павел, а по Ванкуверу проехать можно? Или повсюду охрана и прорваться невозможно нигде? У меня всегда водительская боль за собратьев.
П.САФОНОВ: Нет, на самом деле, практически нереально попасть в центр города, потому что все перекрыто, особенно вокруг вот этих мест, где происходят олимпийские соревнования. И в центре города, где основные магазины, тоже там все перекрыто и люди ходят по проезжей части. Там установлены различные, скажем так, будки с телевидением и так далее. И, вот, они все время вещают в прямом эфире с улицы, и каждый не упускает возможности походить, помахать рукой перед камерой всему миру.
А еще также все эти дома, каждое государство, ну, большинство из них, самые крупные представлены некими домами. То есть, например, есть Германский дом, есть даже Ирландский дом, какой-то еще дом, и там представлена, как бы, культура национальная. Туда можно прийти и там посмотреть соревнование какое-то. Причем, это не обязательно для граждан той страны, а для всех.
В.ДЫМАРСКИЙ: А вы в Русский дом не пытались попасть?
П.САФОНОВ: Ну, я, вот, не успел, потому что на этих выходных я был дома. Но я обязательно схожу, я думаю. Эта штука немножко дороговата.
В.ДЫМАРСКИЙ: А мы сейчас спросим представителя Олимпийского комитета в России. Он открыт, доступ?
Н.КАЛУГИНА: Русский дом берет деньги?
П.САФОНОВ: Я так понял, что там бесплатно, если просто посмотреть. А если надо попасть, ну, когда награждают медали или что-то такое, то там надо платить какие-то деньги. И я слышал, что до 150 долларов доходит цена.
Н.КАЛУГИНА: Держите ответ, Дмитрий.
Д.ВОЛКОВ: Ну, нужно быть аккредитованным в этом Русском доме для того, чтобы, естественно, для тебя это было бесплатно. А как объект, в том числе и конкуренции со своими иностранными коллегами, Русский дом предлагает некую коммерческую программу, которая с успехом реализуется.
Н.КАЛУГИНА: То есть, стоп, Дмитрий, Павел, бывший россиянин, живущий и работающий в Ванкувере не может пойти в Русский дом бесплатно, чтобы, что называется, соприкоснуться с родиной?
Д.ВОЛКОВ: Нет. Ну, он сможет войти туда, сможет в неких там авторизированных для таких как он зонах побывать – я имею в виду там, где не нужна специальная аккредитация. Но, безусловно, существуют и другие зоны. Это нормально.
Н.КАЛУГИНА: А в других домах также, Павел?
П.САФОНОВ: Ну, у них, я так понимаю, направленность немножко другая. Русский дом, все-таки, более направлен, чтобы представить Олимпиаду 2014 года, и основной фокус на этом. А в других домах это больше как представить, как бы, нацию, представить спортсменов, которые сейчас выступают на Олимпиаде за конкретную страну и вообще, как бы, страну, наверное. Немножко по-другому. Ну, там, наверное, тоже надо платить какие-то деньги, но только когда спортсмены, наверное, приходят. Но там гораздо меньше это стоит.
К.ПОХМЕЛОВ: Павел, и последний вопрос совсем на другую тему. Не испытывает местное население дискомфорта из-за того, что Олимпиада зимняя, а погода стоит дождливая и совсем даже не зимняя? Как вообще?
В.ДЫМАРСКИЙ: Сочинская.
К.ПОХМЕЛОВ: Сочинская погода стоит какая-то, да.
П.САФОНОВ: Именно местное население?
К.ПОХМЕЛОВ: Ну, конечно. Ну, как? Все-таки, гостеприимство же какое-то, как там вообще.
П.САФОНОВ: Ну, местное население, так скажем, привыкло к такой погоде. Я здесь всего 2-ю зиму. В прошлую зиму был снег чуть-чуть, в эту зиму вообще не было снега в центре города. У нас сейчас 10 градусов, эта погода продолжается примерно 2 месяца. Но, конечно, я не испытываю дискомфорта по поводу этого. Немножко были проблемы и остаются они, проблемы в горах, где предпочтительно, чтобы мороз и такой снег был мягкий. Но даже это уже касается не только спортсменов, которые участвуют в соревновании. Но, вот, вчера объявляли, что это коснулось даже зрителей. Был сноуборд-кросс, и организация, которая организует Олимпийские игры, они отозвали билеты, которые уже продали. Сказали, что просто невозможно, чтобы люди туда пошли, потому что внизу, где обычно стоят люди, там такая каша из воды и снега.
В.ДЫМАРСКИЙ: Спасибо, Павел. У нас для вас взаимоисключающее пожелание: выздоравливайте и болейте за наших.
П.САФОНОВ: Хорошо. Я желаю тогда нашим удачи на Олимпийских играх, пользуясь случаем.
В.ДЫМАРСКИЙ: Всего доброго.
Н.КАЛУГИНА: Дим, были совершенно неожиданные у вас слова, когда вы сказали вне эфира, что Олимпиаду надо, все-таки, почитать на уровне с другими стартами. А все, что вокруг нее крутится, это лишь накрутка пиаровская. Почему так?
Д.ВОЛКОВ: Ну, потому что когда-то из спортивной ходьбы и других гимнастических, как в свое время называли, упражнений, спорт превратился в олимпийский, причем на уровне любительства – я имею в виду первые Олимпийские игры. Затем цивилизация довела организацию этих соревнований до того уровня, который мы сейчас видим, причем, пройдя через сложные переломы в 80-х, когда для спасения олимпийского движения необходимо было продать просто-напросто рекламодателям 5 колец. И при том падении интереса вообще к спорту, и при том падении интереса спонсоров и тех, кто обеспечивает экономику организации мероприятия к олимпийскому турниру – я имею в виду как раз 1976-й, 1980-й год, когда все меньше и меньше стран вообще претендовали даже на проведение Олимпийских игр у себя на родине. Сейчас мы получаем на выходе вполне успешный коммерческий проект, по заинтересованности в участии в котором вне зависимости от того, какое это участие, ну, вряд ли из мирных, по крайней мере, событий кто-либо может соперничать. Это успешный со всех сторон коммерческий проект. И поэтому Олимпийские игры сегодня выполняют очень мощную такую, скажем так, мироохранную функцию. И дай бог, чтобы они только развивались.
Н.КАЛУГИНА: Немножечко вспомним про Москву. Что здесь делают те, кто, грубо говоря, остался на лавке? Чем занят московский штаб?
Д.ВОЛКОВ: Да, извините, я не ответил, все-таки, на предыдущий вопрос. Я хотел лишь сказать о том, что Олимпиада, являясь коммерческим проектом, остается соревнованиями. И поэтому Чемпионаты мира, Европы и другие соревнования, которые в рамках календаря международного существуют, они являются такими же соревнованиями как Олимпиада. Вот, пример с кубком мира и зачетом и во время Олимпийских игр по этим соревнованиям говорит сам за себя.
Есть счастливчики, которым удается подняться на пьедестал почета олимпийский, а есть те, кто, скажем так, проходит мимо своей спортивной формы, не сумев реализоваться на этих соревнованиях. Поэтому со спортивной точки зрения Олимпиада ничем не отличается от всех остальных соревнований, разве что более мощная эмоциональная нагрузка на плечах спортсменов и их тренеров.
В.ДЫМАРСКИЙ: Дим, ну вот, вы сами спортсмен. Вы выступали на Олимпийских играх?
Д.ВОЛКОВ: Да. Но на летних.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, понятно, да. Да, ну, плавание еще пока в зимние виды спорта не входят. (смеется) Хотя, может быть, скоро в проруби будем... Как русский вид спорта.
Н.КАЛУГИНА: Моржевание.
Д.ВОЛКОВ: Есть плавание, кстати, в холодной воде – есть такой вид спорта.
В.ДЫМАРСКИЙ: Нет, но если серьезно говорить, вот, для вас как для спортсмена, все-таки, была разница: выступаете вы на Чемпионате мира, Европы или на Олимпийских играх?
Д.ВОЛКОВ: Да. Это колоссальнейший экзамен для психики спортсмена. И от того, каким образом спортсмен держит удар, каким образом у него тренирована эмоциональная сфера, зависит и то, каким образом он реализуется во время старта своего. Было очень тяжело мне выступать на Олимпийских играх, потому что тот уровень ответственности и, скажем так, ожиданий, которые в том числе ты сам на себя налагаешь от этих соревнований, он сопоставим с очень сильным психологическим стрессом. И тренированные спортсмены в состоянии физической, эмоциональной тренированности – это совокупность, скажем так, формы спортсмена. Здесь очень сложно даже разделить, как ты должен лучше подготовлен быть физически или эмоционально. Поэтому еще раз повторяю, соревнования с точки зрения эмоциональных переживаний и всего того, что с этим связано, конечно же, уникальные. Но с точки зрения спортивной реализации и участников тех же, кто принимает участие в этих стартах, мало чем отличается от тех же Чемпионатов мира.
К.ПОХМЕЛОВ: А вот у меня какой вопрос Дмитрий. У нас недавно тут возникла дискуссия в эфире на «Эхе Москвы», нужно или не нужно платить нашим чемпионам те самые громадные призовые, 100 тысяч евро, 60 тысяч евро, 40 тысяч евро? Некоторые радиослушатели считают, что «как это так? Мы – честные налогоплательщики, а из наших средств эти деньги платят. Мы не хотим, чтобы это было». Другие говорили наоборот: «Мы согласны, мы будем платить. Пускай наши спортсмены зарабатывают и выигрывают медали, и зарабатывают нормальные деньги себе на проживание». Ну и совершенно случайно я узнал, что, оказывается, в таких странах спортивных как Норвегия, Швеция, оказывается, государство за победу на Олимпийских играх вообще ничего не платит. Вот, с вашей точки зрения, государство должно платить спортсменам за победы, вот, опять-таки, на Олимпийских играх?
Д.ВОЛКОВ: Следуя древнегреческим традициям, безусловно, государство должно нести ответственность за ту сферу деятельности, я имею в виду спорт, спорт высших достижений, в которую погружены люди, для которых эта часть жизни является, наверное, наиболее значимой. И не только для них самих, но и для того общества, в котором они живут. Если в Древней Греции прорубали целый пролет какой-то в стенах полисов и вносили олимпиоников на руках, затем предлагали им пожизненное обеспечение, пенсию иными словами, то, опять же, следуя этим традициям, безусловно, государство сейчас наше российское выполняет те же самые славные гуманистические функции. И, к сожалению, это не многим хватает спортсменам для того, чтобы обеспечить себя, естественно, на всю жизнь, и эти деньги далеко не могут вообще, в принципе, это обеспечить.
А практика эта существовала и раньше, только, скажем так, она сейчас диверсифицирована в некий иной номинал, денежный. Раньше и квартиры давали, и автомобили давали, и мебель давали. То есть в том социальном государстве, в котором мы жили когда-то с вами, 30 лет назад, это было просто в некой иной форме. Сейчас традиция эта продолжена.
В.ДЫМАРСКИЙ: Не только спортсменам, кстати.
Д.ВОЛКОВ: Да. Эквивалент – он вполне сопоставим с тем, что было в СССР 30 лет назад.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, относительно, так сказать.
Д.ВОЛКОВ: А та социальная функция, которая лежит на спортсменах и тех, кто особенно достиг успеха на Олимпийских играх и на других международных соревнованиях крупнейших, ее невозможно переоценить. Знаете, даже, я думаю, удои молока где-то повышаются в глубинке, и производительность труда растет, когда крупные победы совершаются в стране.
Н.КАЛУГИНА: Ну, на самом деле, Костя, платит фонд.
К.ПОХМЕЛОВ: Да.
Д.ВОЛКОВ: А фонд – это не совсем государственная, скажем так, структура. И опять же, в нее вносятся деньги из разных совершенно источников, в том числе и в первую очередь не бюджет.
В.ДЫМАРСКИЙ: Так. Беру на себя тогда инициативу. Значит, здесь вот у нас Анна спрашивает: «Подскажите, а кто по SMS выиграл викторину?» Вы, Анна. (все смеются)
К.ПОХМЕЛОВ: Поздравляем, Анна.
В.ДЫМАРСКИЙ: Да, если я не ошибаюсь. Наши референты проверят. Мы вас поздравляем, если вы – та же Анна, которая прислала первый правильный ответ. И еще я хотел бы ответить на вопрос. «Скажите, пожалуйста, во сколько играет завтра сборная Россия по хоккею?» - Эльмир из Казани спрашивает. Сборная России по хоккею играет завтра по ванкуверскому времени в 21 час со сборной Латвии. Но в Москве это будет послезавтра в 8 утра, если я не ошибаюсь.
К.ПОХМЕЛОВ: Ну, 11, да.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, 21 плюс 11 – это 32, 24, значит, 8 утра. Если я правильно посчитал, значит, это 8 утра.
Д.ВОЛКОВ: И речь идет о мужчинах.
В.ДЫМАРСКИЙ: О мужчинах, да-да-да. И наше традиционное, мы должны провести голосование. Вопрос наш такой. Ну, опять, он такой, прогнозный. На ваш взгляд, уважаемая наша аудитория, сможет ли российская сборная по итогам Олимпиады пробиться в первую тройку в неофициальном командном зачете? Если вы считаете, что да, сможет, ваш телефон 660-06-64. Если вы считаете, что, увы, не сможет, ваш телефон московский 660-06-65. Запускаем.
Вот, голосование пошло и, пожалуйста, сыграйте с нами в прогноз. Сможет ли российская сборная по итогам Олимпиады пробиться в первую тройку в неофициальном командном зачете? Если да, сможет, если сбудется прогноз нашего сегодняшнего гостя Дмитрия Волкова, который нам обещает, что все еще впереди, то ваш телефон 660-06-64. Если вы уже такой пессимист, что дальше уже некуда и ничего не ждете, то ваш телефон 660-06-65. Голосуйте.
Н.КАЛУГИНА: Ну, глаза у Дмитрия почему-то, когда вы задали этот вопрос, стали такие жалобные-жалобные. А почему?
Д.ВОЛКОВ: Ну, во-первых, кое что, некоторые надежды уже исчерпали себя, я имею в виду спринт лыжный. Мы рассчитывали, безусловно.
В.ДЫМАРСКИЙ: Биатлон в смысле?
Д.ВОЛКОВ: Я имею в виду лыжный. Биатлон, безусловно, в том числе, поэтому, конечно же, что-то уже не вернуть. Но, тем не менее.
В.ДЫМАРСКИЙ: Но что-то можно приобрести.
Д.ВОЛКОВ: Но тем не менее, да. Мы говорили о фигурном катании, о том же Смирнове и Кавагучи. Скоро, совсем скоро будет финал в произвольной. И несмотря на то, что есть очень серьезные спортсмены и конкуренты в соревнованиях. Тем более на этих Олимпийских играх – а мы уже говорили о важности для каждого спортсмена участие в них – все возможно. Нет тех, кто не падает. Не будем загадывать и желать своим соперникам подобной участи, но, безусловно, в том числе и для лидеров будет очень непросто справиться со своим волнением. Все возможно.
В.ДЫМАРСКИЙ: Так. Я последний раз спрашиваю: сможет ли российская сборная по итогам Олимпиады пробиться в первую тройку в неофициальном командном зачете? Да, сможет, будьте оптимистами – 660-06-64. Нет, не сможет – 660-06-65. Последние 10 секунд. Голосуйте-голосуйте.
Н.КАЛУГИНА: У нас, конечно, большинство оптимистов.
В.ДЫМАРСКИЙ: Я вам сейчас скажу, чего у нас большинство.
Д.ВОЛКОВ: Напомню, что сборная России в неофициальном также командном зачете в Турине была на 4-м месте с 8-мью золотыми медалями, по сути.
Н.КАЛУГИНА: А по итогам предолимпийских чемпионатов мира?
В.ДЫМАРСКИЙ: А Солт-Лейк-Сити?
К.ПОХМЕЛОВ: Пятый.
Д.ВОЛКОВ: Да. Поэтому там была положительная динамика от позапрошлых к прошлым. Если мы удержим, скажем так, по крайней мере, тот объем золотых медалей, то мы можем бороться за 4-е место.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну, это неправильно мы вопрос, конечно, задали, но теперь уже поздно. Надо было спросить, войдет ли в пятерку?
К.ПОХМЕЛОВ: Ну, тогда уж совсем. Что значит «реально»?
В.ДЫМАРСКИЙ: Нет, тогда уже тройка нереально. И вот нам отвечают: 10% считают, что да, сможет, 90%, что не сможет.
К.ПОХМЕЛОВ: Но, ведь, когда говорили об этом, и руководители нашего спорта, и руководители нашего Олимпийского комитета говорили, что мы будем бороться за место в тройке. Поэтому мы и задали такой вопрос.
В.ДЫМАРСКИЙ: Но, между прочим, насколько я знаю, по-моему, на сей раз господин Тягачев был очень аккуратен и, по-моему, уходил от всех вопросов по медальному плану.
Д.ВОЛКОВ: Не было такого, да. Не давали медальных планов, и это сделано было намеренно. И я считаю, что это, опять же, на пользу нашим спортсменам, потому что лишнее нагнетание вот этого эмоционального фона, этой истерии вокруг...
В.ДЫМАРСКИЙ: Вот этой истерии и вот этого «закидаем всех шапками».
Д.ВОЛКОВ: Она вредит, да. Безусловно, вредит.
В.ДЫМАРСКИЙ: Ну что? Какие у нас еще вопросы?
К.ПОХМЕЛОВ: Ну, потом, если мы провалим эти игры, то у нас будет стремительный подъем на играх 2014 года, где мы, собственно говоря, должны хорошо выступить. А так, если б мы здесь хорошо выступили...
Н.КАЛУГИНА: Вроде никакой мотивации.
Д.ВОЛКОВ: Я думаю, слово «провалить» здесь не должно вообще фигурировать.
В.ДЫМАРСКИЙ: Конечно, да. Я думаю, что опыт Ванкувера очень еще пригодится в плане борьбы с плохой погодой. Вернее, так скажем, с «незимней» погодой, да? Для Сочи, я имею в виду. (смеется)
Д.ВОЛКОВ: Ну, тут намек совершенно очевиден.
К.ПОХМЕЛОВ: Да. Что это должно предостеречь, и подготовить как-то надо все это.
В.ДЫМАРСКИЙ: Нет, ну, это, действительно, сложное дело. Хотя... Ладно. Спасибо, Дмитрий. Мы, все-таки, тем не менее, давайте будем среди тех 10%, которые более оптимистично смотрят на наши олимпийские перспективы, да?
Д.ВОЛКОВ: Чудеса случаются. Есть уже задел для того, чтобы говорить о том, что соревнования не прошли даром для многих спортсменов, которые уже приняли в них участие. Всего лишь 3 дня соревнования идут, и все самое интересное, безусловно, впереди.
В.ДЫМАРСКИЙ: А в Сочи мы всех порвем.
К.ПОХМЕЛОВ: Никто нашим в подметки даже не годится.
В.ДЫМАРСКИЙ: Вот именно. Спасибо. До свидания.
Д.ВОЛКОВ: Спасибо.
В.ДЫМАРСКИЙ: Это была программа «Ванкувер-2010».
код для блога
- Другие эфиры
-
05 апреля 2010, 23:12Ванкувер-2010Гости:
Виталий Мутко
министр спорта, туризма и молодежной политики РФ
22 марта 2010, 23:12Ванкувер-2010Гости:
Валентин Балахничев
президент Федерации легкой атлетики России
08 марта 2010, 23:06Ванкувер-2010Гости:
Валерий Драганов
депутат ГД, сопреседатель Российского футбольного форума
01 марта 2010, 23:06Ванкувер-2010Гости:Фёдор Дубилей дальнобойщик (по телефону)- Игорь Шабдурасулов - гендиректор ОАО "ОРТ" в 1998-1999 гг., первый замруководителя Администрации Президента РФ в 1999-2000, спортивный болельщик
- Людмила Белоусова - двукратная Олимпийская чемпионка в парном фигурном катании (по телефону)
- Вячеслав Анисин - советский хоккеист, заслуженный мастер спорта СССР, многократный чемпион мира, Европы и СССР
22 февраля 2010, 23:08Ванкувер-2010Гости:Владимир Писаревский спортивный комментатор- Стив Кауфман - бизнесмен из Ванкувера (по телефону)
08 февраля 2010, 20:10Ванкувер-2010Гости:Светлана Ишмуратова двукратная олимпийская чемпионка по биатлону, депутат ГД- Дмитрий Васильев - член правления Союза биатлонистов, двукратный олимпийский чемпион (по телефону)
- Андрей Казаков - фотограф и видеооператор, слушатель из Ванкувкера (по телефону из Ванкувера)
01 февраля 2010, 20:05Ванкувер-2010Гости:
Виталий Мутко
министр спорта, туризма и молодежной политики РФ
25 января 2010, 20:08Ванкувер-2010Гости:
Андрей Чернышов
бизнес-консультант USSURI TRADING (по телефону из Ванкувера)
- Никита Музыря - президент Федерации бобслея и скелетона России
18 января 2010, 20:06Ванкувер-2010Гости:
Владислав Третьяк
президент Федерации хоккея России
- Стив Кауфман - бизнесмен из Ванкувера (по телефону)
11 января 2010, 20:05Ванкувер-2010Гости:Александр Деревоедов руководитель Российского антидопингового агентства28 декабря 2009, 20:07Ванкувер-2010Гости:
Валентин Писеев
президент Федерации фигурного катания России
- Ольга Хавин - слушатель "Эхо Москвы" из Ванкувера
21 декабря 2009, 20:07Ванкувер-2010Гости:
Светлана Журова
спортивный обозреватель
- Олег Щербина - слушатель "Эхо Москвы" из Ванкувера (по телефону из Ванкувера)
14 декабря 2009, 20:10Ванкувер-2010Гости:
Владимир Логинов
президент Федерации лыжных гонок
- Павел Сафонов - IT специалист из Ванкувера (по телефону)
Станьте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
- Дежурный по сайту
-
Эфирный телефон: (495) 363-36-59
sms в эфир: +7 (985) 970 45 45
tweet в эфир: @vyzvon
Поддержка - problem@echo.msk.ru
- PublicPost
-
"Я понял, что даю лишение свободы спокойно, как будто это норма"
Бывший заместитель председателя областного суда о том, в кого превращается судья, что бывает, если судья не исполняет указания сверху, и о взятках — настоящих и придуманных.
- vkontakte

















Виктор Шендерович, писатель:




