Эхо Москвы / Передачи / Разворот / Вторник, 15.07.2008: Луи Швейцер

http://www.echo.msk.ru/programs/razvorot/527499-echo.phtml
Дата : 15.07.2008 15:35
Тема : Культурное сотрудничество Франции и России
Передача : Разворот
Ведущие : Евгений Бунтман
Гости : Луи Швейцер
Е. БУНТМАН: Добрый день, г-н Швейцер. 2010 год станет необычным годом, одновременно пройдет год России во Франции и год Франции в России. Как главное ответственное лицо, объясните, что представляет собой этот перекрестный год?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Прекрасный год, когда во Франции пройдет год России, а в России – год Франции, это прежде всего, способ показать связь, которая существует между нашими двумя государствами – Франции и России. И, вместе с тем, создать новые отношения. В первую очередь, 2010 год станет годом культуры, культурной связи между Россией и Францией имеют достаточно долгую историю. Но это будет не только серия культурных мероприятий, в рамках, которой нас ждут множество презентаций, масштабные выставки, театральные представления и музыкальные концерты. Это, к тому же, и год, в течение которого нам бы очень хотелось организовать мероприятия всех возможных направлений в максимально большом количестве городов. Это касается, как городов России, так и французский городов. Таким образом, цель этого года – создать систему связи и укрепить уже существующие отношения между двумя странами.

Е. БУНТМАН: А кому принадлежит идея посвятить целый год России и Франции?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Изначально идея исходит от двух глав государств. На тот момент, осенью 2007 года, с одной стороны г-н Саркози, с другой – г-н Путин. А уже воплощать её в жизнь предстояло и предстоит правительствам России и Франции. А уже договариваться о конкретных вещах – это миссия организационных комитетов. Со стороны России его возглавляет г-н Швыдкой, со стороны Франции – ваш покорный слуга.

Е. БУНТМАН: У России и Франции существует и так немало совместных проектов, особенно это касается сотрудничества в сфере культуры. А чем таким особенным выделяется год Франции в России и России во Франции. Что нового это принесет, или это просто аккумуляция уже существующих проектов в один год – 2010? В чём отличие? Может быть, в масштабе?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: В первую очередь, конечно, разница в масштабе. В масштабе предстоящих презентаций и выставок. Это исключительные мероприятия. Это можно сказать об идее провести в Лувре выставку, посвящённую Древней Руси. Я уверен, что для большой части французов это будет прекрасной возможностью узнать больше с помощью года России во Франции. Тем более, познакомиться с таким важным периодом в российской истории. Мне хотелось бы отдельно остановиться на том, что выставки и культурные акции пройдут во многих городах и регионах, особенно там, где не привыкли к обилию таких мероприятий. То есть, не только в Санкт-Петербурге и Москве, как это обычно бывает.

Е. БУНТМАН: А в каких именно российских городах?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Список пока открыт. Есть намерение подключить к программе Омск, Нижний Новгород, Мурманск. Если приводить пример французский городов, то, например, в Бордо чрезвычайно заинтересованы в том, чтобы провести у них мероприятия, организованные Россией для Франции.

Е. БУНТМАН: Давайте теперь чуть более детально. Чего стоит ждать от этого года культурного обмена? О каких акциях идёт речь? Пока Вы успели упомянуть только выставку, которая пройдёт в Лувре.

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Да, действительно, что касается французских проектов в России, то, в первую очередь, стоит сказать об идее визита в Россию группы «Комеди Франсез». Эти спектакли пройдут не только в Москве и Санкт-Петербурге. Но точный список всех мероприятий, масштабных мероприятий, которые запланированы на 2010 год, пока продолжает составляться. И будет окончательно готов к ноябрю месяцу. Но, помимо этих проектов, мы планируем провести мероприятия самых разных масштабов. Например, это будут различные поездки, перекрёстные поездки, своего рода культурный обмен. Это, в первую очередь, поездки молодых студентов, которые будут осуществляться при поддержке орг. комитета года России во Франции и Франции в России. Главная идея – это грандиозный символические мероприятия, о которых будет писать пресса.

А во-вторых – самые различные акции, которые позволят как можно большему числу российских граждан познакомиться с максимально большим количеством французов. Это, прежде всего, языковое общение. Для нас кажется важным, чтобы русский язык во Франции и французский в России укрепляли свои позиции. Чтобы нам не приходилось в разговоре между русским и французом использовать, как это часто бывает, английский язык.

Е. БУНТМАН: «Комедии Франсез», Лувр, а что ещё? Будут ли какие-то ещё громкие события? Чуть-чуть детальнее. Чего нам стоит ждать от года Франции в России? К чему начинать готовиться?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Я бы, конечно, не хотел бы слишком вдаваться в детали. Во всяком случае, пока. Но вы, например, можете рассчитывать, что балет парижской оперы обязательно приедет на гастроли в Россию. И мы очень рады, что у нас получится организовать этот визит, потому, что и Россия, и Франция могут с полной уверенностью называть себя балетными странами. Дело Мариуса Петипа с успехом продолжено Большим театром. И сотрудничество между нашими великими школами, надеюсь, будет продолжаться и дальше. Есть ещё несколько идей, которые касаются циркового искусства. О цирковом искусстве так же можно сказать, что оно развивалось с равным успехом, как в России, так и во Франции. Так же отмечу французские театры. Сейчас у нас есть многие современные режиссеры, имена которых на слуху, в том числе, и в России. Например, я говорю об Оливье Пи. Или российских мастерах, таких как Лев Додин, который очень хорошо известен во Франции. В общем, у нас есть много настоящих звёзд, которые пользуются известностью в обеих странах. И мы хотим, чтобы их творение увидело как можно большее число людей.

Е. БУНТМАН: А почему, кстати, выбран именно 2010 год? Это какая-то символическая дата, может, юбилейная?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Я не думаю, что 2010 год – это какой-то юбилей в отношениях между Россией и Францией. В тот момент, когда принималось решение о подобной акции, было рассчитано, что содержание, все программы, получится подготовить как следует именно к этому году. 2010 год просто был ближайшей датой, к которой мы могли бы подготовиться, датой, которая нам оставляла время для должной подготовки мероприятий. Главное отличие от других подобных обменов, которые Франция организовывала с другими странами, или Россия с другими государствами – это то, что мы решили сконцентрироваться и решили провести две программы в один год. И встречи будут проходить параллельно. Обычно это проводится за два года. Мы же, действительно, захотели, чтобы 2010 год остался в истории отношений между Россией и Францией.

Е. БУНТМАН: А что с другими областями? Пока мы лишь говорили о культуре. А что с образовательными или научными программами?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Тут мы не так далеко продвинулась вперёд. Но какие у нас основные намерения? И в нашей стране, и в России, есть ряд престижных университетов. И между ними уже существуют определенные связи. Которые нам хотелось бы дополнительно усилить, пользуясь случаем. Мы организуем ряд коллоквиумов в области науки и в других сферах. Например, в области права нам бы ещё хотелось облегчить процедуру поездок по обмену между студентами и школьниками, и учениками средней школы, лицеистами, которым представится возможность открыть для себя другую страну. Подобный опыт у нас был во время футбольного чемпионата.

Многие французские студенты и школьники совершили поездку в Россию. Такие поездки приносят, причем, не только тем, кто в них участвует, радость и наслаждение от открытия новых горизонтов. Но главное, что когда они возвращаются, они рассказывают о том, что они видели, о стране, в которой побывали. И это очень важно для сотрудничества, для союза между двумя странами. Таким образом, с одной стороны коллоквиумы и научные конференции, обмены на уровне преподавателей, исследователей, но так же, на уровне студентов, учеников лицеев и школьников помладше. Самое главное, что общение происходит не только на уровне элит, не только на уровне глав предприятий, политических деятелей, главное то, что это затрагивает и более широкие слои населения.

Е. БУНТМАН: То есть, теперь ездить туда-сюда смогут не только министры?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Да, да! Самое главное, что это теперь не только привилегии министров и генеральных директоров предприятий или актеров. Конечно, все французские актёры и министры, как правило, знают Россию. Это же касается и прав предприятий. И разумеется, эти визиты были обоюдными. Их российские коллеги также всё время ездят во Францию. Но мне кажется, что обмен в более широком понимании этого слова, это очень важно. Лично я считаю, что во Франции, и я надеюсь, что и в России, есть целые регионы, департаменты, большие города, которым, в самом деле, этого не хватает. Не хватает возможности по-настоящему открыть для себя Россию, соответственно, мне кажется, что так обстоят дела и в самой России.

Е. БУНТМАН: Нет ли идеи организовать в рамках года России во Франции и Франции в России, какие-то спортивные мероприятия? Например, товарищеские матчи между футбольными сборными?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: По моим сведений ни в планах России, ни в планах Франции, нет таких мероприятий на 2010 год. Но, с другой стороны, идея воспользоваться перекрёстным годом и организовать какие-то спортивные мероприятия – это здравая идея. Другое дело – это не так просто, как кажется. В спорте заняты профессионалы, у которых могут быть совершенно другие планы. Но мне бы этого очень хотелось.

Е. БУНТМАН: Расскажите подробнее, что именно организует российская сторона? Наверное, стоило бы задать этот вопрос г-ну Швыдкому, но не могу не воспользоваться моментом и не спросить об этом Вас, т.к. Вы должны обладать полной информацией.

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Как раз один из пунктов, которые мы пока не затронули – это кино. И во Франции этот вид искусства так же важен, как и в России. И во время нашей программы 2010 года, безусловно, много времени будет посвящено кинематографу. В этой программе будут участвовать и известные режиссёры, разумеется, и менее известные режиссёры. С одной стороны и с другой. И вот как раз в этой области у российской стороны есть множество ценных проектов. Кроме того, российская сторона занимается проектами, связанными с живописью и скульптурой. Я уже говорил о прошлом, о выставке, посвященной Древней Руси, о художниках былых веков. Так же будет множество выставок современного искусства. Это область, где российское современное искусство менее известно во Франции, чем, скажем, российское искусство 19-го века или ещё более ранних веков.

Е. БУНТМАН: Г-н Швейцер, наверное, необходимо напомнить слушателям, что Вы обладаете солидным опытом российско-французским сотрудничества. Это не первый Ваш визит в Россию. Если меня не подводит память, в течение целых 13 лет Вы занимали пост Генерального директора компании «Renault». И именно Вам принадлежала идея запустить в России производство «Renault Logan».

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Да. Всё именно так, Вы абсолютно правы. Действительно, это показательный пример российско-французского сотрудничества. Проект «Logan», в рамках которого мы продали более 1 млн машин, и скоро «Renault» выйдет на уровень продаж 1 млн машин в год, эта идея родилась именно во время визита моего в Россию, вместе с президентом Жаком Шираком в 1997 году. Конечно, переговоры заняли какое-то время, но в результате этого проекта мы заняли свою нишу и производим в Москве более 80 тысяч машин в год. Мой преемник на посту Генерального директора «Renault» расширил это производство, и расширил сотрудничество с московской мэрией. И теперь мы сотрудничаем также и с «АвтоВАЗом», что позволило сделать «Renault» чуть ли не главным действующим лицом российского автомобилестроения.

Правда, параллельно, наши конкуренты «Citroen» и «Peugeot» также начали расширять свой бизнес в сторону России. И по другому быть не могло, если учесть географическое положение России, экономические ресурсы, ведь Россия в последнее время стала серьёзной экономической силой, это один из самых больших, если не самый большой рынок сбыта автомобилей. Мне приятно осознавать, что французы были одни из первых, кто оценил, без преувеличения, гигантский потенциал России. Это с самого начала был грандиозный проект, который заставляет задуматься о многом. Это заняло очень много лет, чтобы развернуть этот проект, потребовалось немало времени. И компания «Renault», которой я руководил, обладала достаточными сведениями об условиях производства, о способах руководства в России.

И одна из главных целей проекта – это как раз сделать так, чтобы предприятия обеих стран, понятно, что самые крупные компании прекрасно и так друг друга знают, но чтобы предприятия обеих стран расширили своё сотрудничество и могли открывать для себя всё время что-то новое во Франции или в России. Я очень надеюсь на то, что наш проект поспособствует увеличению инвестиций производства, что во Франции, что и в России. Чтобы инвестиции шли во всех областях, это касается и автомобильной промышленности, и космических исследований, но это касается и торговой сети, которая всё активнее разворачивается в России. Привлечение инвестиций – очень важный пункт нашей программы.

На это позволяет надеяться история наших отношений. Конечно, надо понимать, что наш проект 2010 года относится, прежде всего, к культурной сфере. Но нам очень хотелось бы, г-ну Швыдкому и мне, расширить наши связи во всех областях: исследованиях, науке, в экономической сфере. Конечно, большая удача, что Министерство культуры в этом году возглавил г-н Авдеев. Он в совершенстве знает французский язык, прекрасно на нём говорит. И конечно, в первую очередь, это большое удобство для меня – иметь собеседника, который владеет французским языком. Господин Авдеев в течение всего своего пребывания послом в Париже, смог одновременно и познакомить нас с Россией, с теми переменами, которые в ней произошли, и в области экономики, он всегда демонстрировал готовность России сотрудничать с Францией во всех областях.

Для нас, и для меня в частности, работа с таким Министром культуры, действительно, большая удача. Я абсолютно уверен, что ему, так же, как и мне, хочется, чтобы наш проект был успешным, т.к. Министерство, которым он заведует, играет главную роль в реализации проекта 2010 года, года России во Франции и года Франции в России.

Е. БУНТМАН: Что будет после этого года, 2010 года, перекрёстного года?

ЛУИ ШВЕЙЦЕР: Совершенно ясно, что если всё получится с перекрёстным годом, то после этого 31 декабря 2010 года все проекты остановятся, для нас это будет поражением. Этот год по нашей задумке должен стать всего лишь шагом к дальнейшему развитию отношений. Отношениям не между правительствами, которые и так безупречны, а между гражданскими обществами двух стран. Есть куда двигаться вперёд. Обычные бытовые отношения, обмены, туризм, культурные связи между Францией и Россией могут и более того, не только могут, но и должны дальше улучшаться, в 2012, в 2013 годах. Ну, и дальше.

Полная версия: http://echo.msk.ru/programs/razvorot/527499-echo/
© 2004 - 2008, Радиостанция «Эхо Москвы», http://echo.msk.ru/