- передача
-
Все передачи

Проехали
время выхода в эфир — воскр., 22:10- Ведущие:
-
Александр Пикуленко
автомобильный обозреватель "Эхо Москвы"
- эфир
-
- Содержание
- комментарии (0)
- вопросы к эфиру (7)
11.12.2011 22:10Проехали- Гости:
-
Киф Шефер вице-президент компании Volvo Cars в России
- Ведущие:
-
Александр Пикуленко
автомобильный обозреватель "Эхо Москвы"
код для блога
А.ПИКУЛЕНКО: Добрый вечер, добрый воскресный вечер. Как всегда у нас в это время программа автомобильная, воскресная программа «Проехали». Ну, как-то последнее время стало принято, что я тут не один с вами мучаюсь, а еще и приглашаю гостей. Сегодня мы немножко подведем итоги, поговорим о будущем, поговорим с представителями Volvo. И в гостях у меня Киф Шефер, вице-президент компании Volvo Cars Russia. Добрый вечер.
К.ШЕФЕР: Добрый вечер.
А.ПИКУЛЕНКО: Антон Свекольников, человек, отвечающий за пиар в этой компании, и на переводе Константин Гусаков, который с удовольствием нам и поможет разобраться в том, чего мы еще сами услышать не можем. Добрый вечер.
Состоялось хорошее мероприятие под названием Christmas Tour, группа журналистов на автомобилях Volvo проехалась по Швеции – это всегда приятно, когда по чужой стране-то да на Родину автомобилей Volvo. Показали журналистам не только автомобили, потому что автомобили были, с одной стороны, нам известные, но с другой стороны уже в комплектации 2012 модельного года. С теми нюансами и изменениями, которые каждый год производитель вносит в автомобили и которые уже в ближайшее время появятся и у нас, чтобы нашим потребителям было приятно.
Что увидели? Ну, во-первых, увидели завод. Завод произвел на людей знающих впечатление высокотехнологичного современного предприятия, которым он и должен являться, очень автоматизированного, очень рационального и довольно-таки гостеприимного вплоть до того, что многие порадовались, что есть специальные паровозики, которые возят желающих посмотреть, как собирают их автомобили. Вот, Антон, скажи, пожалуйста, ведь, туда приезжают и потребители, просто покупатели автомобилей, да? Не только журналисты, которых силой туда завезли.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Ну, к счастью, силой никого завозить не приходится. Но, действительно, интерес к посещению завода там, где происходит магия сборки, магия рождения автомобиля, это интерес есть и от клиентов от наших, и многие из них попадают на завод, благодаря специальным программам, которые есть для таких целей. Можно через официальный сайт компании подать заявку на посещение завода, и, конечно, желательно это сделать группой, тогда это более реалистично сделать в нужные сроки. И можно, действительно, побывать на заводе, увидеть, как происходит сборка автомобиля.
А.ПИКУЛЕНКО: Будущее у Volvo сейчас как-то стало светлое и ясное после того, как они получили 11 миллиардов ненаших денег. Теперь понятно, что с этим можно жить и как жить дальше. Но у меня вопрос к Кифу. Все замечательно, все посмотрели, машины классные, завод прекрасный, люди работают напряженно, видно и выражение лица, и движения рук. Все настроено на то, чтобы сделать машин как можно больше. А, вот, ведь в этом году многие потребители не получили вовремя свои машины. Некоторые, приходя к вам и размахивая большим кошельком, получали ответ, что «да подождите вы с вашими деньгами. Не можем мы тут всеми шведскими силами сделать вам все то же самое, только быстро». Вот, считаете ли вы, что этот год был в чем-то потерян для вас?
К.ШЕФЕР: Я думаю, вопрос очень хороший, Александр. Вообще-то этот год был для нас очень успешным повсеместно в мире, но особенно в России. Несмотря на ту рецессию, которую все мы переживали и, может быть, еще переживаем, тем не менее, за те многие годы, что мы уже были в России, наверное, этот год – один из самых успешных, потому что уровень наших продаж на 80% выше по сравнению с тем, что было у нас до этого.
Мы, конечно, понимаем разочарование тех, кто не мог получить автомобили вовремя – это нас тоже заботит очень сильно. Но должен вас заверить в том, что сейчас наши мощности уже наращиваются и, я думаю, что в 2012 году все ожидаемые автомобили будут получены вовремя.
А.ПИКУЛЕНКО: Кроме того мероприятия, о котором мы рассказали, посещение завода, было еще посещение дизайн-центра Volvo. Опять же, с большой радостью встретил там замечательный дизайнер, такой, знаете, южный искрящийся человек Хосе Диас де ла Вега из города, как мы знаем, работал он в городе Камарильо, что непривычно звучит. И как раз Де Ла Вега на вопрос «Ну вы-то зачем в эту скандинавскую суровую действительность?», он сказал: «Мне так хотелось внести в Volvo такую, вот, нотку южную, радостную, бодрящую. Тут у них все так, довольно-таки серо, довольно-таки мрачно (ну, по сравнению с теми местами, где он жил всю жизнь». Но в этот раз он пришел не один, его там справа и слева поддерживали крепкие ребята, причем оба оказались наши. Один, правда, уже ошведившийся, но второй-то человек как раз из ближнего Подмосковья. Я рад за ближнее Подмосковье – ребята работают в дизайн-центре Volvo с одним из ведущих дизайнеров и занимаются немного-немало, а созданием будущих моделей автомобилей. Да, Антон?
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Сан Саныч, вы, действительно, говорите так, как это и есть. И дело в том, что мы должны создавать автомобили, чтобы они нравились нашим клиентам и в Скандинавии, и в Америке, и в Китае, и в том числе и в России, конечно. Поэтому очень важно, чтобы та команда, которая работает над созданием автомобилей, она была интернациональна. Именно поэтому наше дизайн-бюро находится не только в Швеции, там, где штаб-квартира компании располагается, но и в Барселоне, в Испании и в Камарильо, в США. И планируется открыть азиатский филиал нашего дизайн-бюро. Поэтому мы в том числе рады, что русские дизайнеры работают в нашем дизайн-бюро в штаб-квартире. И по тем отзывам, которые мы слышали от коллег, очень хорошие идеи они привносят. Поэтому мы можем ждать, что, может быть, в одной из будущих моделей имя русских дизайнеров будет звучать громко и ясно.
А.ПИКУЛЕНКО: Киф, значит ли появление русских молодых ребят то, что, все-таки, российский рынок для Volvo становится значимым, и что традиционные почитатели тех качеств автомобиля Volvo, которые всегда превалировали, такие как безопасность, такие как надежность, над этим работает фирма.
К.ШЕФЕР: Это, можно сказать, факт нашей жизни, я имею в виду значимость России, как вы совершенно справедливо отметили. Я думаю, что в следующем году российский рынок станет 4-м по важности среди всех рынков Volvo. И также хочется сказать, что поскольку автомобили Volvo производятся в Швеции, а именно в скандинавской стране, в суровом холодном климате, как уже было отмечено, это напрямую связано с условиями российской погоды. Так что я думаю, что наши автомобили очень хорошо подходят для российских условий.
Вы справедливо отметили, что когда мы говорим об автомобилях Volvo, то первое, что приходит нам в голову, это надежность и безопасность. Но мы считаем, что этим не исчерпываются все те привлекательные черты, которые обеспечивают успешность нашему бренду. Мы должны прислушиваться к пожеланиям и чаяниям наших клиентов, которые хотят видеть и какие-то новые мотивы, и другие качества, которые им интересны. Поэтому я думаю, что, как вы сказали, появление российских дизайнеров как раз поможет тому, чтобы сделать автомобили Volvo более привлекательными для российского потребителя.
А.ПИКУЛЕНКО: Киф, кроме дизайна и всего остального российский потребитель всегда привлекается ценой. Вот, до, скажем, сегодняшнего, ну, в этом году цены на Volvo были приятными. Не зря столько было продано. Но в Европе – там, вы знаете, не все хорошо, нас пугают, там, евро рухнет, Евросоюз развалится. Не будет ли это поводом, скажем, для повышения цен? Или и на будущий год ценовая политика останется той же?
К.ШЕФЕР: Несмотря на то, что мы являемся (я имею в виду Швецию) членами Европейского Союза, тем не менее, как вы тоже, наверное, знаете, валюта у нас своя – это крона, и мы придерживаемся именно этой валюты. Мы никогда не стремимся продавать дешевые автомобили, мы стремимся продавать автомобили, которые стоят той цены, которую мы за них просим. Это то, что мы называем «роскошь», которую можно назвать позволительной. Это, как бы, характеристика нашего бренда. Но мы работаем в условиях рынка, поэтому мы понимаем, что рынок может диктовать свои цены и изменение этой цены. К чему мы стремимся? Мы стремимся находить баланс и маневрировать с успехом для себя в отношении наших конкурентов.
А.ПИКУЛЕНКО: С каким бюджетом сейчас минимальным может прийти ваш покупатель?
К.ШЕФЕР: На сегодняшний день, если говорить об S40 (это та модель, которую мы предлагаем в ответ на вопрос по поводу бюджета, который необходим для приобретения этого автомобиля), то этот автомобиль предлагается по цене 700 тысяч рублей. Но надо сказать, что S40 постепенно уходит у нас с рынка, то есть мы его продаем и снимаем эту модель, и вместо него приходит на смену S60. И на сегодняшний день стоимость автомобиля S60 – это 1 миллион 80 тысяч рублей.
А.ПИКУЛЕНКО: То есть у нас, все-таки, сейчас мы переходим в другой класс. Мы уходим из Гольф-класса и у нас начинается модельный ряд с автомобилей класса D+?
К.ШЕФЕР: Да, вы правы. То есть как я уже сказал, S40 постепенно мы уводим с рынка, вместо него приходит S60. Но это некий вводный вариант. Мы будем дальше его дорабатывать, модифицировать, но это то, с чем мы выходим на рынок в следующем году.
А.ПИКУЛЕНКО: А значит ли это, что мы еще и потеряем и C30?
К.ШЕФЕР: Нет, не так. Еще на год C30 остается с нами.
А.ПИКУЛЕНКО: Замечательно. И еще бы я хотел узнать. Вот сейчас практически все производители занимаются продажей через официальных дилеров автомобилями подержанными, создавая для этого специальные программы, выдавая клиенту машину с гарантией, с хорошей историей, с юридической, технической. Есть ли такая программа у Volvo?
К.ШЕФЕР: Да, у нас есть такая программа, которой мы очень гордимся, мы ее запустили в начале этого года, она называется Volvo Select. Мы тоже даем по ней гарантию по этим автомобилям, и они тоже ограничены по времени и по пробегу. И надо сказать, что фактически мы продаем, ну, почти новые автомобили Volvo, несмотря на то, что это автомобили с пробегом.
А.ПИКУЛЕНКО: Эта программа для вас – она интересна? Или, все-таки, вам лучше продавать новые автомобили?
К.ШЕФЕР: Мы хотим сделать так, чтобы автомобили Volvo покупали не только те, кто может позволить себе купить новый автомобиль, но и те, кто могут позволить себе автомобиль с пробегом. И именно поэтому мы предлагаем эту программу. И при этом мы не можем и не хотим поступаться нашим качеством, и поэтому автомобили, которые идут по программе Volvo Select – это не все те автомобили с пробегом, которые мы предлагаем. То есть мы отбираем только те, которые, собственно, и могут соответствовать нашим стандартам качества. И хочется отметить, что поскольку эта программа разворачивается повсеместно, на всех наших рынках, мы рады тому, что и Россия стала частью этой интегрированной программы автомобилей с пробегом.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Более того, Сан Саныч, такой момент всегда был, что в 90-е годы особенно был мощный стереотип, что, например, «я не хочу купить автомобиль Volvo, потому что на вторичном рынке сложно продать» - вы, наверняка, слышали про такое. Что мы видим сейчас? Что наши клиенты чувствуют себя более уверенно. Они понимают, что, во-первых, они могут продать свой автомобиль, если они захотят купить новый автомобиль Volvo, они могут продать его по программе Volvo Car Credit дилеру, и в то же время те люди, которых упомянул Киф, которые не могут себе позволить новый автомобиль Volvo, они чувствуют себя более уверенно, когда они покупают подержанный автомобиль от дилера, потому что они получают автомобиль с гарантией, они знают, что этот автомобиль будет качественный, что он находится на контроле у официального дилера Volvo, и это позволяет, я бы сказал даже, разрушить тот стереотип, который раньше существовал именно про подержанные автомобили Volvo.
А.ПИКУЛЕНКО: Ну вот. И я тоже считаю, что сейчас не стыдно покупать подержанный автомобиль. В этом есть рациональное зерно, если, все-таки, есть ограниченный бюджет, а хочется получить машину классом выше. Я напоминаю, что вы слушаете «Эхо Москвы», в гостях у меня сегодня представители Volvo. На всякий случай напоминаю, SMS присылайте нам по номеру +7 985 970-45-45, во второй половине мы обязательно на эти вопросы ответим. А сейчас я хочу вернуться опять в Гётеборг и заглянуть в центр безопасности, где во время Christmas Tour журналистам удалось увидеть реальный краш-тест. Volvo бьет много машин, более 100 в год. Журналисты, увидев на заднем дворе вот это все, попросили отдать им, крича, что мы из нескольких соберем одну хорошую, но сказали «Это для работы, это для дела, а не для того, чтобы просто так». И, вот, Антон, скажи, пожалуйста, какое впечатление, все-таки, произвело подобное мероприятие на людей? Явно часть из этих людей была не готова к тому, как это происходит на самом деле.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Действительно, увидеть настоящий реальный краш-тест – это очень впечатляет, это очень интересно. Мы увидели фронтальный краш-тест модели XC70, и все смогли убедиться, что работа над безопасностью в компании Volvo – это не единичный случай, это не случай, когда нам нужно подвести под какие-то результаты теста, EuroNCAP, например, какую-то модель, чтобы получить 5 звезд. Это, действительно, ежедневный труд многих специалистов, более 100 специалистов в центре безопасности Volvo ежедневно проводят виртуально в ежедневном режиме несколько краш-тестов. Потом, когда проведены виртуальные краш-тесты, проводятся уже реальные краш-тесты на конкретном автомобиле. И как вы правильно отметили, в год это более 100 автомобилей разбиваются в целях, чтобы будущие модели Volvo соответствовали тем стандартам безопасности, которые еще даже не введены. То есть мы задаем тренд в том, как будет развиваться в том числе и законодательство в области безопасности автомобилей.
К.ШЕФЕР: Хотелось бы добавить к тому, что сказал Антон по этому поводу. Мы сохраняем все те автомобили, которые прошли краш-тесты, в нашей лаборатории, и они у нас сохраняются до 5 лет. По очень простой причине. У нас есть специальная комиссия, которая выезжает на место ДТП, когда происходит это с участием наших автомобилей, и они это делают с единственной целью – для того, чтобы сравнить последствия реального ДТП с последствиями краш-теста, который проводился в центре безопасности, для того чтобы убедиться в том, что фактические повреждения соответствуют ожидаемым, что, действительно, прошло именно так, как это и предполагалось, когда программировался краш-тест.
И порой они по результатам анализа ДТП эти данные запускают в модель и моделируют произошедшее для того, чтобы сделать соответствующие выводы на будущее. Поэтому те машины, которые прошли краш-тест, в этом разбитом состоянии остаются неприкосновенными в течение многих лет.
А.ПИКУЛЕНКО: Да. Меня, например, больше всего в центре безопасности, конечно, поразил вариант, когда машина лебедкой выстреливается просто в скалу. А так как Гётеборг находится в гористой местности, они специально построили окончание катапульты краш-теста около скалы. Открываются ворота и машина летит в камень. Действительно, впечатляющее зрелище. Действительно, что больше всего интересно, остаются манекены. Манекены, кстати, тоже замечательные. Есть манекены детей взрослых, даже беременная женщина. Эту идею потом очень многие позаимствовали у Volvo. А для тех, кто приходит в центр безопасности, есть специальная комната, где там показывают всякие страшные вещи – после этого хочется ездить тихо и на хорошем автомобиле.
Но я как раз хотел спросить. Скажите мне, Киф. Безопасность – понятно, но вообще-то машины для России готовите специально? Или прямо к нам с конвейера, ничего не делая, и прямо в Россию?
К.ШЕФЕР: Автомобили, которые попадают на российский рынок, - абсолютно такие же, которые продаются где бы то ни было в мире. И мы стараемся таким образом защитить наших водителей, чтобы они в самых сложных непредвиденных обстоятельствах были хорошо, безопасно защищены. И будь то водитель, который плохо, безрассудно водит этот автомобиль в Стокгольме, в Петербурге или в Сингапуре, не имеет значения. Те системы безопасности, которые мы предлагаем на автомобилях, они везде одинаковые.
Но только могу еще в качестве уточнения того, что я сказал, добавить, что есть специальные автомобили, которые выпускаются для полиции. Вот они усиленные, укрепленные автомобили, они имеют свою специфику в этом смысле.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Но есть, может быть, еще одно небольшое исключение – это, например, XC90 Black Edition, автомобиль, который мы запустили в России эксклюзивно только для российских клиентов, который отсутствовал на других рынках. Это была такая, специальная дизайнерская модификация легендарного внедорожника от Volvo, который является наиболее любимой, наверное, моделью россиян, если мы говорим о модельном ряду Volvo. И более того, наш опыт оказался настолько успешен, что тот случай, когда наши коллеги в штаб-квартире, посмотрев на опыт нас, российского офиса, сейчас ведет разговоры о том, чтобы запустить подобную версию автомобиля на других рынках. Поэтому можно сказать, что, все-таки, есть специальные эксклюзивные версии для российских клиентов, потому что наши клиенты имеют особенный вкус и любят, когда мы делаем для них какие-то специальные предложения.
К.ШЕФЕР: Вот очень хорошее дополнение от Антона последовало, потому что когда я отвечал на ваш вопрос, я, прежде всего, думал в категориях безопасности. Но, действительно, есть вот эта самая модель или эксклюзивное предложение для российского рынка, о котором было сказано. И в связи с этим мне вспомнилось интервью, которое я прочитал в газете в Гётеборге сегодня, где одна из дизайнеров (дама) сказала, что черный цвет очень элегантен, очень привлекателен, надо думать о том, чтобы, наверное, этот черный цвет использовать почаще, потому что он имеет свою прелесть. То есть, вот, пожалуйста, это одна из тех идей, которая получила развитие на российском рынке, но, очевидно, будет воспринята и востребована и на других тоже.
А.ПИКУЛЕНКО: Ну что ж, это уже приятно, все-таки, когда рынок диктует условия не только внутри, но и наружи. Это да. Ну, пришла пора, наверное, ответить на накопившиеся вопросы. Потом мы еще вернемся к Christmas Tour. «XC70 из модельного ряда никуда не уйдет?» - волнуются товарищи.
К.ШЕФЕР: Хочу заверить всех слушателей, что XC70 никуда не исчезает. Причина именно в популярности XC70 на российском рынке, и мы это еще раз донесли и подчеркнули, важность и степень популярности этого автомобиля здесь у нас, и к нам прислушались и сказали, что они, как бы, предлагают новое поколение XC70. И XC70 остается на российском рынке.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Более того, Сан Саныч, сейчас во время рождественского нашего тура мы как раз имели возможность продемонстрировать журналистам XC70 с уже известным им двигателем D3. Это очень динамичный, но при этом экономичный с точки зрения расхода топлива дизельный двигатель, 163 лошадиных силы, чуть больше 6 литров на 100 км расход топлива. Но в этом году, буквально недавно он получил свое развитие, и в России стал доступен с полным приводом. И вот то, что мы видим по первым заказам наших клиентов, я чувствую, эта модель побьет даже, может быть, продажи в том числе популярного ранее двигателя D5, потому что D3 – это совершенно новый, прогрессивный двигатель с, действительно, хорошими показателями расхода и мощности. Поэтому полный привод в России особенно популярен, я думаю, что мы увидим рост популярности этой модели.
А.ПИКУЛЕНКО: Вот Юрий из Москвы: «За рулем – 30 зим». Правильно меряет езду (не летом, а зимой). Присматривается к XC70 D5, но смущает наличие гидроусилителя руля. Для премиум-автомобиля считает несолидным – что все уже премиум-бренды перешли на электроусилитель. Вот, хороший вопрос. Мне тоже это нравится. Ну, это к инженерам вопрос, конечно.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Ну, мы в данном случае готовы эту информацию также передать, донести до наших коллег в штаб-квартире, которые занимаются разработкой автомобилей. Но это интересное мнение. Спасибо.
А.ПИКУЛЕНКО: Вот Татьяна спрашивает: «На каком месте российский рынок продаж Volvo?» Татьян, сейчас ответят вам.
К.ШЕФЕР: Имея в виду по всему миру, наверное, если сравнивать?
А.ПИКУЛЕНКО: Ну да, конечно.
К.ШЕФЕР: Мы очень высокое место занимаем, 6-е в 2011 году.
А.ПИКУЛЕНКО: Так. Это очень хорошо.
К.ШЕФЕР: Нас опережает, конечно, Швеция, естественно. Китай. Германия. Великобритания. Сейчас бьемся с Италией. Буквально пару автомобилей итальянцам поставили. Ноябрь у нас был особенно удачным месяцем, мы продали в ноябре 2400 автомобилей. И я думаю, что нам, все-таки, удастся обойти Италию, и 6-е место за нами, а в ближайший год, наверное, мы выйдем еще и на более высокое место. И причина, которая вселяет в нас эту уверенность, заключается в том, что мы очень активно расширяем свое присутствие в России и проникаем во все новые и новые города.
А.ПИКУЛЕНКО: Об этом мы чуть пониже поговорим. Я сейчас просто прокомментировать должен. Тут мне пишет некто Дед Деменций: «В России с ее коррупцией и бандитизмом невозможно создать нормальный сервис как в Европе». Послушайте, вы где живете? Вы на чем ездите? Я так же, как миллионы людей, которые каждый год покупают автомобили, поверьте мне, девочки-блондинки... Вот, у меня многие коллеги пользуются сервисом и, самое главное, что даже никто с ними не желает скоррумпироваться на этом сервисе: просто они приезжают, им делают автомобиль и даже как-то последнее время я что-то не слышал, чтобы пытались привинтить то, чего на этом автомобиле не было, или отвинтить то, что было. Поэтому не надо. Вот, понимаете, в чем дело? Есть вещи, которые меня раздражают в этой стране, но есть вещи, которые в этой стране уже существуют и ничем не отличаются от того, что во всем мире. Вы знаете, американцы тоже говорят, что лучше вырвать зуб, чем поехать на автосервис. Там тоже свои проблемы.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Знаете, что касается дилерских центров и сервисных центров, то в России мы применяем к дилерским центрам точно такие же стандарты, как во всем мире. И мы сами заинтересованы в том, чтобы эти стандарты соблюдались, естественно. Более того, нас активно контролирует штаб-квартира, чтобы наши российские дилеры соблюдали эти стандарты. Поэтому в данном случае если дилерский центр в России каким-то образом отходит от стандартов Volvo, принятых во всем мире, то об этом, безусловно, станет известно и нам, и нашим коллегам, и это будет пресечено. Поэтому это очень важный вопрос. Он контролируется в ежедневном режиме.
А.ПИКУЛЕНКО: Так. Вот давайте теперь, все-таки, поближе к теме. «Есть ли в линейке Volvo 7-местные машины? Если да, то сколько стоят?» - Ольга спрашивает.
К.ШЕФЕР: Ольга, у нас XC90 – 7-местный. И вот 7-местные XC90 – они не настолько популярны в России как в других странах, но, тем не менее, их можно заказать и получить, в общем, довольно быстро именно автомобиль, который будет сделан под ваш заказ, Ольга. Что касается дополнительной стоимости, которая может быть с этим связана за 2 дополнительных сиденья, то это уже вопрос для обсуждения с вашим дилером.
А.ПИКУЛЕНКО: Хороший вопрос от Анатолия: «Ну, когда будет новый кроссовер XC90?»
К.ШЕФЕР: Вот сейчас тот самый момент, когда мы с вами беседуем, в Гётеборге идет интенсивная работа по созданию нового поколения XC90. Но надо сказать, что с учетом всех тех требований, которые повсеместно выдвигаются и с точки зрения веса автомобиля, и потребления топлива, и стандартов безопасности, и некоторых других стандартов, которые нужно учитывать. Я думаю, что, в общем, придется немножко подождать.
Ну, причина, по которой мы говорим, что немножко придется подождать, заключается в том, что поскольку мы поставили для себя такую стратегическую цель, которую мы называем «миссией», а именно исключение случаев смерти в результате аварий с участием Volvo или для тех, кто находится в автомобиле Volvo, мы выдвигаем самые жесткие требования по как материалу, из которого делается автомобиль, так и по системам и методам безопасности, которыми должны быть обеспечены наши автомобили. И вы увидите, что в ближайшие годы, в 2013-м, 2014-м, 2015-м году будут появляться все новые и новые, все более сложные и более интересные системы безопасности, которыми будут оснащаться наши автомобили.
А.ПИКУЛЕНКО: Понятно. Не могу не задать вопрос. Роман, Чикаго: «Чем отличаются автомобили Volvo, поставляемые или изготовляемые в США?» Ну, тут Кифу прямой ответ – он знает американскую действительность. Вот, ответим Роману, хотя, это не имеет к российскому рынку никакого отношения?
К.ШЕФЕР: Ну, надо сказать так, что различия могут замечены быть только на уровне тех технических стандартов, которые связаны с нормой выхлопа автомобиля, то есть они разные, скажем, в США и в Европе. Вот на этом уровне, на уровне тех параметров, которые задаются в двигателе автомобиля в связи с этим, здесь мы можем найти какие-то отличия. И тут можно говорить об S60, где есть некоторые отличия, то есть то, что является стандартом и то, что сертифицируется в Европе, отличается от того, что предлагается в США.
Но если поставить рядом, запарковать, что называется, рядом 2 автомобиля Volvo, то внешне никакой разницы мы не увидим. И объяснение очень простое. Если бы мы подгоняли под каждый рынок и модифицировали автомобили, внешне в том числе, то это было бы слишком дорогостоящее для нас мероприятие. Все-таки, нам нужны определенные стандарты для того, чтобы удешевить наше производство.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Ну, в качестве примера таких небольших модификаций можно привести, например, тот запрос, который мы отправили в свое время в штаб-квартиру. Популярная сегодня, модная модель седана S60, нового спорт-седана, она представляется в том числе на российский рынок с двигателем T5 – это отличный, очень мощный бензиновый двигатель, 249 лошадиных сил. Но в Европе этот двигатель имеет 254 лошадиные силы. Почему? Потому что у нас есть определенные законодательные требования к двигателям, которые выше 250 лошадиных сил, и тех, которые меньше 250 лошадиных сил. Мы понимаем, что для наших клиентов будет более выгодно иметь двигатель, который будет 249 лошадиных сил. И, конечно, мы идем навстречу нашим клиентам и просим в таких ситуациях штаб-квартиру немножко подкорректировать мощность двигателя. Это все тот же мощный бензиновый двигатель, но немножко меньше лошадиных сил.
А.ПИКУЛЕНКО: Понятно. Вот хороший вопрос: «У меня товарищ на XC90 проехал по маршруту Челябинск-Магадан-Челябинск. Есть замечание». То есть одно замечание из этого маршрута он всего вынес. «На Колыме термометр показывал минус 40, меньше не мог. Хотя, снаружи было минус 55». Ну что ж...
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Мы обязательно учтем это в разработке будущих моделей. Спасибо огромное. (все смеются)
А.ПИКУЛЕНКО: Олег из Москвы: «Какая зависимость от Китая у фирмы?»
К.ШЕФЕР: Volvo – это шведский бренд, это шведская компания, на протяжении 75 лет она принадлежала шведам, затем в течение 10 лет она принадлежала американцам. И, вот, с недавнего времени, а именно года 1,5 тому назад сменился владелец, теперь владельцы из Китая. Но это не меняет ничего для нашего бренда, это не меняет ничего с точки зрения наших традиций и качества. И новый владелец, новый собственник инвестирует и расширяет производство Volvo. То есть только в Гётеборге появились рабочие места еще для тысячи новых инженеров, которые сейчас интенсивно работают на этом фронте. И, собственно говоря, мы можем сказать, что ситуация на будущее с точки зрения инвестора и с точки зрения собственника выглядит еще более позитивно, чем это было в прошлом. И автомобили Volvo производятся в Швеции, и так оно и будет продолжаться. Конечно же, у нас есть свои какие-то идеи, предложения для китайского рынка. Это, собственно, относится к любому премиум-бренду. Но это никак не сказывается на тех автомобилях и, прежде всего, конечно, на качестве, которые мы предлагаем российскому потребителю.
А.ПИКУЛЕНКО: Понятно. Вот еще хороший вопрос Юрий задает: «Знаю, что эмблема Volvo далека от эротики (ну, дело к полуночи. понятно). А что она значит?»
К.ШЕФЕР: Volvo – это, если с латинского перевести, означает «я еду» или «я качусь».
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Ну, если вопрос касается именно логотипа Volvo, это древний знак Марса, или в то же время это знак, который обозначал железо и сталь в промышленности соответствующей. И когда компания Volvo была основана в начале XX века, то Швеция по всему миру славилась своей сталью – это был признак, действительно, крепкого, чего-то очень надежного. И, безусловно, являлось очень хорошим знаком для новой компании, которая ставила среди своих основных приоритетов и среди основных своих ценностей такие ценности как надежность автомобилей, безопасность водителей и пассажиров. И поэтому основатели компании Густаф Ларсон и его друг Ассар Габриэльсон выбрали именно этот знак.
А.ПИКУЛЕНКО: Понятно. Ну, я хочу вернуться к Christmas Tour. Как бы там ни было, после всего того, что мы рассказали, закончился он в Стокгольме. Причем, как-то так сложилось, что они в одно и то же время приехали вместе с нобелевскими лауреатами туда. Они там гуляли. И наши товарищи тоже там гуляли.
Ну вот если... Все-таки, нобелевские лауреаты – они свое уже получили за то, что они сделали когда-то. Киф, ну, понятно, что за продажи автомобилей нобелевские премии не дают, ну, все-таки, бог с ними. Давайте посмотрим в будущее. У нас впереди 2012-й год. С чем мы придем в 2012-й? Этот год у нас 2011-й был замечательный. Ну, вот, хотелось бы, так сказать, заглянуть немножко в будущее. Уже предновогоднее такое настроение, уже все, хочется.
К.ШЕФЕР: Ну, наступающий 2012-й год будет для нас особенным в силу нескольких обстоятельств. Во-первых, мы будем праздновать 85-летие основания компании, то есть это уже юбилейный год и он будет наполнен самыми радостными и праздничными мотивами. Кроме того, мы будем запускать новые автомобили – сейчас не могу вам сказать, мне просто нельзя этого делать, какой это будет автомобиль. Но тем не менее, сейчас работаем над тем, чтобы предложить его рынку. Кроме того, в середине года появится еще новое предложение, которое тоже сейчас не буду сильно разглашать. Так что перед нами много интересных и радостных событий, которым мы все станем свидетелями в наступающем 2012-м.
А.ПИКУЛЕНКО: Ну что ж, я тоже присоединяюсь к тем слушателям, которые поздравили в вашем лице Volvo уже с рождеством и с Новым годом. Я думаю, что мы еще не раз встретимся в Новом году. На этом, в общем-то, сегодняшняя программа наша подошла к концу. Я понимаю, что мы не все рассказали, не на все вопросы ответили. Я напоминаю, что у меня в гостях сегодня был Киф Шефер, вице-президент компании Volvo Cars в России, Антон Свекольников, пиар-менеджер этой же компании и помогал с переводом Константин Гусаков. Спасибо.
А.СВЕКОЛЬНИКОВ: Спасибо. Всего доброго.
К.ШЕФЕР: Спасибо. Всего хорошего.
код для блога
- Другие эфиры
-
06 мая 2012, 22:12ПроехалиТема: "Мотограждане"Гости:Павел Сосков координатор программы "Мотограждане"08 апреля 2012, 22:10ПроехалиГости:Алексей Резников президент группы компаний ИРИТО
- Александр Кравцов - директор по маркетингу фирмы "Ирито"
19 февраля 2012, 22:10ПроехалиВедущие:
Александр Пикуленко
автомобильный обозреватель "Эхо Москвы"
05 февраля 2012, 22:10ПроехалиВедущие:
Александр Пикуленко
автомобильный обозреватель "Эхо Москвы"
Станьте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
- Дежурный по сайту
-
Эфирный телефон: (495) 363-36-59
sms в эфир: +7 (985) 970 45 45
tweet в эфир: @vyzvon
Поддержка - problem@echo.msk.ru
- PublicPost
-
Ростов пробуждается
Корреспондент PublicPost проинспектировал, как обстоят дела с гражданским обществом в Ростове-на-Дону, где, несмотря на препятствия, гражданские активисты пытаются выбрать в облизбирком независимого кандидата.
- vkontakte

















Виктор Шендерович, писатель:




