- передача
-
Все передачи

Интервью
время выхода в эфир — время эфира анонсируется особоИнтервью с гостем радиостанции "Эхо Москвы"
- эфир
-
29.09.2008 11:11Интервью : Грузия- Европа- Россия
- Гости:
-
Марк Франко
глава представительства Европейской Комиссии в России
- Ведущие:
-
Николай Нелюбин ведущий радиостанции "Эхо Москвы" в Санкт-Петербурге
Грузия- Европа- Россия
Н. НЕЛЮБИН – У нас в гостях глава представительства Евросоюза в России господин посол Марк Франко. Скажите, пожалуйста, как относятся в Евросоюзе к тому, что иногда ваш флаг появляется в самых неожиданных местах, например, на оппозиционных маршах в Санкт-Петербурге так было или за спиной у президента Грузии, рядом с государственным флагом, когда он выступает с обращением к народу. Если не ошибаюсь, Грузия не входит пока в Евросоюз. Как реагируют на использование вашего флага в таких местах, где, казалось бы, его быть не должно?
М. ФРАНКО - Сразу хочу отметить, что европейский флаг это не что-то такое, на что у Евросоюза есть права собственности. По сути дела, ни в каком договоре или официальном документе не прописаны подобные права собственности. Безусловно, Евросоюз использует флаг в качестве одного из своих символов, но не только Евросоюз может его использовать. На самом деле первыми этот флаг начали использовать даже не мы, а Совет Европы, основной офис которого находится в Страсбурге. И уже потом мы позднее также начали использовать флаг. И поэтому когда президента Саакашвили спросили, почему он также использует флаг, он в одном из своих официальных интервью ответил, что Грузия также является членом Совета Европы.
Н. НЕЛЮБИН – То есть здесь никакого противоречия у вас лично как человека это не задевает?
М. ФРАНКО - На самом деле Евросоюз не так много чего может сделать с тем, чтобы прекратить использование флага какими-либо организациями государственными или людьми. Потому что, во-первых, у нас нет прав собственности на этот флаг, а во-вторых, и Совет Европы его также использует.
Н. НЕЛЮБИН – Все-таки человеческую историю продолжая. Это не очень хорошо на ваш взгляд, когда его используют так. Вы говорите, что нет механизмов запретить. А хотелось бы запретить?
М. ФРАНКО - Даже некоторые частные компании используют флаг для продвижения своих продуктов или услуг. Мы ничего не можем сделать, потому что до тех пор, пока права на этот флаг не зарегистрированы и не урегулированы каким-то договором или документом, мы действительно не имеем на него подтвержденных прав. Но если какая-то страна или президент какой-то страны намеренно показывают флаг с тем, чтобы показать, что он тоже хочет быть частью Европы, я не думаю, что нам имеет смысл протестовать против этого.
Н. НЕЛЮБИН – Все понятно. В этом вопросе позиция теперь абсолютно стала ясна. Продолжая историю с Грузией, у нас много вопросов на эту тему пришло, я сформулировал бы вопросы таким образом. Сейчас есть такой процесс как дипломатия на уровне политиков региональных и политиков, в частности нашего законодательного собрания, которые ездят в европейские страны, чтобы разъяснять позицию России в этом очень печальном ужасном конфликте, который произошел на Кавказе. Как вы относитесь к этому, нужно ли объяснять европейским политикам то, что хотят донести наши политики или не нужно, или там в курсе относительно нашей позиции. Ваша оценка этих процессов, этих событий.
М. ФРАНКО - То, что меня в наибольшей степени поразило в этом конфликте, это его восприятие, насколько оно разительным образом отличалось в России и Европе. В России основной упор в СМИ, в медиа был, насколько я мог заметить, уделен тому, насколько Грузия вторглась в Цхинвали и на грузинскую атаку на Цхинвали. И, например, та точка зрения, которая практически не была отражена в российских СМИ, это вторжение российских танков на территорию другого государства. И те зверства, акты агрессии, которые были осуществлены, если не самой армией, не самими российскими военными, то, по крайней мере, были осуществлены таким образом, что они не вызвали протеста со стороны российской армии. То, что показалось достаточно важным для западной точки зрения, для точки зрения медиа, общественности это тот факт, что да, безусловно, мы признали то, что была осуществлена первоначальная атака Грузии на Цхинвали. Однако то, что произошло потом, а именно российские танки, въезжающие на территорию другого государства, российские танки, въезжающие на территорию Грузии. И если мы посмотрим на исторические даты, проведем какую-то историческую параллель, необходимо заметить, что это произошло буквально через два дня после 40-летнего юбилея въезда российских танков в Прагу. Я провел достаточно много переговоров, консультаций, дискуссий как с представителями российских СМИ и российской общественности, так и с представителями европейской общественности и я могу сказать, что разница в восприятии ситуации, такая как бы дырка, которая образовалась, лакуна, она достаточно широкая. Если бы сейчас в этой студии рядом с вами находился ваш европейский коллега из также независимой радиостанции, я уверен, что вы бы нашли достаточно много того, чего могли бы рассказать друг другу. И многие факты, информацию, которую вы могли бы донести друг до друга, была бы для вас новостью. Вы могли бы узнать что-то новое. С дипломатической точки зрения наша главная задача на текущий момент это продвинуться вперед и найти те решения, которые могли бы помочь уладить текущую ситуацию. И добиться того, чтобы те события, которые произошли в августе, не возымели достаточно большого эффекта, прежде всего негативного эффекта на текущих переговорах между Евросоюзом и Россией и не приостановили так называемое стратегическое партнерство России и Евросоюза.
Н. НЕЛЮБИН – Есть ли такая угроза, что это партнерство может пошатнуться, рухнуть? Эта лакуна она с ходом времени уменьшается или нарастает? Ваши ощущения. В непонимании между нами.
М. ФРАНКО - Потенциально может, но не должна. Та политика Евросоюза, которая сейчас в наибольшей степени проявляется в связи с президентством Франции, - шаг за шагом решать возникающие проблемы, конфликта и не позволять им разрушать это стратегическое партнерство. То, что произошло первым делом сразу после того, как разразился конфликт, президент Франции Саркози приехал в Россию, провел переговоры с российской стороной, с грузинской стороной и попытался…
Н. НЕЛЮБИН – Это мы все знаем. Но как вы ощущаете процесс, который происходит в данный момент? В данный момент мы сохраняем понимание того, что мы делаем друг для друга как партнеры или вы видите проблему просто в банальном понимании. Как ситуация развивается сейчас? Она улучшается или ухудшается?
М. ФРАНКО - Безусловно, мы продолжаем считать друг друга партнерами. Однако для того чтобы и в дальнейшем продолжать эту политику стратегического партнерства, крайне необходимо, чтобы весь Евросоюз, все 27 стран-членов Евросоюза верили и были полностью уверены в том, что это стратегическое партнерство возможно и в том, что оно может продолжаться. Это политика, эти меры включают в себя целый ряд процедур, в частности вывод войск, неиспользование силовых методов, присутствия международных мониторинговых служб или агентств.
Н. НЕЛЮБИН – Наблюдателей.
М. ФРАНКО - Также проведение специальной конференции в середине октября с участием всех заинтересованных сторон. На которой было бы возможно обсудить вопросы стабильности в регионе, вопросы безопасности в регионе, вопросы беженцев, перемещенных лиц. Я бы отметил, что буквально до настоящего времени процесс развивается и в принципе все идет так, как мы запланировали и по сути дела все стороны конфликта избегают так называемой «телефонной дипломатии», и как-то пытаются выстраивать доверие и шаг за шагом сближаться друг с другом.
Н. НЕЛЮБИН – Вы упомянули конференцию. Хочется понять, что это будет за мероприятие, насколько представительным, где оно пройдет, когда, кто в нем будет участвовать и основные цели этой конференции.
М. ФРАНКО - Конференция будет проходить в Женеве и как программный текст конференции говорит нам, она привлечет к участию все стороны.
Н. НЕЛЮБИН – Конференция под эгидой Евросоюза. Я правильно понимаю?
М. ФРАНКО - Финального варианта формата конференции пока еще нет. Идут переговоры, достаточно большое количество дипломатов со всех сторон проводят эти переговоры. И ни повестки дня, ни каких-то точно уже вопросов, которые стоят, их нет. Но главная цель – то, чтобы проведение этой конференции привело к успешному решению, успешному дальнейшему развитию ситуации. Со стороны Евросоюза мы выделили миссионера для организации этой конференции. Это очень высокопоставленный французский дипломат, который сейчас в данный момент проводит переговоры со всеми сторонами, приглашает к участию, участвует в разработке документа и пытается организовать мероприятие, которое действительно может повлиять на текущий ход событий и на будущее их развитие.
Н. НЕЛЮБИН – Там будут участвовать все стороны? И грузинская, и российская?
М. ФРАНКО - Я бы не хотел вмешиваться в дипломатическую работу. По сути дела это то, что как раз происходит сейчас, то есть высылаются приглашения, производятся какие-то первичные переговоры. Нет какого-то финального списка, поэтому воздержусь от комментариев. Но работа идет.
Н. НЕЛЮБИН – Но зовут всех, можно так сказать, что приглашаются все-таки все. Понятно, что результата нет, но приглашают всех.
М. ФРАНКО - Он работает над этим.
Н. НЕЛЮБИН – Хорошо. Перейдем к вопросам о будущем Евросоюза и его расширения. Сперва давайте завершим с Грузией. Насколько реально, что Грузия окажется в составе Евросоюза, обсуждались ли такие вопросы. А потом сразу о планах: кто будет первым, кто вторым и далее по списку.
М. ФРАНКО - На самом деле сейчас достаточно сложно говорить о каких-то конкретных датах и четком порядке вступления в Евросоюз. То, что я могу сказать точно, это тот факт, что идут переговоры с двумя странами. Это Хорватия и Турция. Переговоры могут начаться с еще одной страной – Македонией. Я бы сказал, что дан зеленый свет для начала этих переговоров. Однако даты их пока не определены.
Н. НЕЛЮБИН – Как в этой ситуации с бывшей Югославией. Все-таки я на этом хочу заострить внимание. Сербия и Косово, как быть с этими странами, просятся ли они в состав?
М. ФРАНКО - Евросоюз, по сути дела, сейчас может говорить о так называемом перспективном членстве для стран из Западных Балкан. Идет подготовка к возможным переговорам. При этом подготовка к самому процессу вступления. То есть сам процесс может занимать разные стадии в разных странах, и по большому счету он затрагивает такие страны как Сербию, Черногорию, Албанию. Есть целый ряд критериев, которым должна соответствовать страна, которая подает заявку на вступление. Вы, наверное, их знаете, но я все-таки перечислю. Одно из первых условий – текущая политическая ситуация, это демократия, это право закона, это свобода прессы, это уважение меньшинств.
Н. НЕЛЮБИН – В этой ситуации я вас сразу перебью и уточню. Тогда так вопрос поставим. Кто из двух стран, так или иначе признанных разными странами, разными группами стран на планете, но все-таки признанных, Сербия или Косово имеет больше шансов на вступление в Евросоюз?
М. ФРАНКО - В данный момент идут переговоры с Сербией, и было разработано соглашение о партнерстве и ассоциации, которое пока еще не вступило в силу, но которое может вступить в силу и, по сути дела, это соглашение является первым этапом в вопросе разработки дальнейшей стратегии вступления. Подобные переговоры могут начаться и с Косово, однако сейчас для нас очень важно продолжать эти переговоры с Сербией и обеспечить тот факт, чтобы Сербия оставалась внутри так называемей «европейской семьи».
Н. НЕЛЮБИН – Отлично. Я напомню нашим слушателям, что у нас в гостях был глава представительства Евросоюза в России посол Марк Франко. Надеюсь, не в последний раз. Спасибо большое.
М. ФРАНКО - Спасибо вам.
код для блога
- Другие эфиры
-
26 мая 2012, 18:08ИнтервьюГости:
Алексей Улюкаев
первый заместитель председателя Центробанка России
26 мая 2012, 17:35ИнтервьюГости:
Гил Керликовски
Управления государственной политики в сфере контроля за наркотиками Администрации Президента США
25 мая 2012, 12:08ИнтервьюТема: Роль коммерческих банков в развитии реального сектора экономики страныГости:Александр Поляков вице-президент «Московского Индустриального Банка»24 мая 2012, 16:07ИнтервьюТема: Новые земли новой Москвы: зона комфорта или…?Гости:
Сергей Жигарев
депутат Государственной Думы
24 мая 2012, 15:35ИнтервьюТема: Итоги работы Сбербанка России в 2011 годуГости:
Белла Златкис
заместитель Председателя правления ОАО «Сбербанк России»
23 мая 2012, 22:10ИнтервьюГости:
Владимир Пучков
Министр РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
23 мая 2012, 13:36ИнтервьюГости:
Михаил Федотов
председатель Совета при президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека
22 мая 2012, 19:39ИнтервьюТема: Что будет с Сечиным?Гости:
Станислав Белковский
политолог, президент Института Национальной Стратегии
18 мая 2012, 23:10ИнтервьюТема: Состояние российской авиацииГости:
Леонид Якубович
телеведущий, народный артист России
17 мая 2012, 22:05ИнтервьюТема: Ордена Белой армииГости:Егор Альтман коллекционер наградных знаков времен гражданской войны15 мая 2012, 18:58ИнтервьюГости:
Алексей Митрофанов
член комитета ГД по делам общественных объединений и религиозных организаций
Станьте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
- Дежурный по сайту
-
Эфирный телефон: (495) 363-36-59
sms в эфир: +7 (985) 970 45 45
tweet в эфир: @vyzvon
Поддержка - problem@echo.msk.ru
- PublicPost
-
"Белое дефиле" закончилось массовыми задержаниями
Вышедших на протестную акцию горожан задержали на Арбате. До этого перед мэрией полиция винтила гей-активистов, а в Новопушкинском сквере прошел митинг "Яблока". PublicPost следил за развитием событий.
- vkontakte

















Виктор Шендерович, писатель:




