- передача
-
Все передачи

Интервью
время выхода в эфир — время эфира анонсируется особоИнтервью с гостем радиостанции "Эхо Москвы"
- эфир
-
20.06.2003 12:10Интервью : Тема: "Литература в современном мире".
- Гости:
-
Шеймас Хини ирландский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 95 года
- Ведущие:
-
Ольга Бычкова
ведущая программ радиостанции "Эхо Москвы"
Тема: "Литература в современном мире".
20 июня 2003 года
В прямом эфире "Эхо Москвы" Шеймас Хини - ирландский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 95 года.
Эфир ведет Ольга Бычкова
О. БЫЧКОВА - 12 часов 10 минут в Москве. У микрофона Ольга Бычкова, добрый день. В ближайшие 20 минут мы будем говорить вовсе не об экономике, а мы будем говорить о поэзии. Я с удовольствием приветствую в нашей студии прямого эфира нашего гостя, выдающегося ирландского поэта Шеймаса Хини, лауреата Нобелевской премии по литературе 95 года. В России выходит книга Шеймаса Хини, замечательно изданная издательством "Рудомино", называется "Школа пения", это стихотворения 1966-2002 года. Красивая черно-белая книга, здесь стихи по-английски и в русских переводах. Замечательные переводы Кистяковского, Кружкова и Леверганта, прекрасное оформление, прекрасные комментарии и также несколько выступлений Шеймаса Хини, в том числе его Нобелевская речь 1995 года, я с удовольствием держу эту книгу. Я прочитала в его нобелевской речи, что именно радио было тем источником, тем средством знакомства с большим миром для г-на Хини в его ирландском детстве, его ирландской глубинке. Как могло получиться, что человек с Вашей биографией сумел добраться до таких высот?
Ш. ХИНИ - Для меня также остается загадкой, каким образом мне удалось пройти этот путь от фермы в графстве Дерри до этой замечательной студии в Москве.
О. БЫЧКОВА - В вашей нобелевской речи я видела такую цитату, и поняла, что должна обязательно об этом спросить, "Как все живущие в наше время, - сказали Вы, - я чувствую силы, раскачивающие нашу цивилизацию, и сознаю, что культура всегда была принадлежностью элиты, враждебной варварству". Что такое варварство сегодня, по Вашему мнению?
Ш. ХИНИ - В самом начале слово "варвар" означало "люди, которые отличались от греков". Я считаю, что очень опасно, когда случится ситуация, если случится такая ситуация, когда одна часть нашего мира будет считать другую часть нашего мира варварами. То, что случилось в Нью-Йорке и Багдаде очень опасные симптомы. Я очень надеюсь, что культура сможет показать всем людям на земле, что все люди являются соседями. Мне очень нравится фраза Иосифа Бродского: "Целью искусства является напоминание людям, что их внутренний мир - их личный мир. И люди, как индивидуалы, должны стараться, чтобы весь мир стал общим".
О. БЫЧКОВА - Как изменилась Ваша собственная индивидуальная жизнь после того, как Вы получили такое огромное признание - Нобелевскую премию. Удалось ли вам остаться тем же самым поэтом, который занят собственным внутренним миром?
Ш. ХИНИ - Моя жизнь всегда была очень занятой. В любом случае, шли годы, я становился более занятым человеком. Я не хочу звучать высокомерно, но то, что я получил Нобелевскую премию, не сделало меня более известным и признанным ни в англоговорящем мире, ни на родине. Мне все равно приходилось и до этой премии защищать личную частную территорию от всего остального мира в течение 30 лет. Самое главное, что случилось после того, как я получил Нобелевскую премию, это количество корреспонденции, которую я стал получать, то есть увеличилось число приглашений и писем. Почему я приехал в Россию? Основной причиной было то, что в плане литературы Россия для меня имела очень большое значение лично.
О. БЫЧКОВА - Вы уже упомянули имя Иосифа Бродского. В ваших текстах и статьях я встречала также имена Мандельштама, Ахматовой. Что они значат для Вас, и не собираетесь ли Вы написать мемуары о вашем знакомстве с Бродским?
Ш. ХИНИ - После кончины Бродского я уже написал несколько страниц эссе, прозы в честь этого великого поэта, но это было опубликовано, к сожалению, только у меня на родине. Меня всегда очень интересовали поэты 20-30-40 годов такие, как Пастернак, Ахматова. Атмосфера в Ирландии в последние 30 лет была очень напряженной с точки зрения политической. Меня необыкновенно всегда интересовала роль поэта в обществе и развитии общества. И очень было важно знать, как в других странах, в частности, в вашей стране какова была роль поэта и поэзии в расколе общества.
О. БЫЧКОВА - Как поэты разных стран, культур и языков могут понимать друг друга? Вы можете читать Бродского, в основном, в переводе на английский язык. На чем может строиться общение?
Ш. ХИНИ - Для того, чтобы понимать друг друга, важны не просто слова, не просто текст, но и контекст, то есть то, что мы знаем о других поэтах и писателях из их биографиях, автобиографиях, из эссе, посвященных им. И очень важно чувствовать энергетику поэтов, потому что эти люди обладают необыкновенной энергетикой и энергией в том числе. Конечно, я имею в виду положительную.
О. БЫЧКОВА - Наши слушатели спрашивают Вас о поэзии. "Русский поэт Александр Сергеевич Пушкин, - как утверждает наш слушатель, - стихи творил, как видел их во сне, преобразовывал их в стихотворной форме. И это у него хорошо получалось". Насчет сна оставим это на совести слушателя. Но спрашивают вас "Как вы пишете Ваши стихи?" И я могла бы добавить к этому еще один вопрос. Ваши стихи достаточно традиционные по форме, как мне показалось, не вполне обычные для сегодняшнего дня.
Ш. ХИНИ - Очень часто я черпаю темы для своих стихов из детства, из тех образов, которые всплывают в моей памяти. И чаще всего я пишу именно по памяти о том, что произошло в прошлом. 5 или 6 раз со мной случилось такое, что я написал стихи, основанные на снах или те стихи, которые я увидел во сне. Но я должен признаться, что само написание стиха, творение стиха требует от поэта, в частности, от меня пребывание в таком сонном состоянии, мечтательном состоянии. Должен сказать, что я не имею никаких предубеждений относительно той или иной формы стихосложения. Я достаточно гибок в этом плане, то есть форма моих стихов может быть и свободной, и традиционной. Например, сонеты всегда в свободной форме.
О. БЫЧКОВА - Много ли пишут сонетов сегодня? Куда, в конечном счете, движется процесс? Очень много текстов появляется, которые либо очень далеки от читателей, либо очень далеки от поэзии.
Ш. ХИНИ - Всегда очень сложно предположить, что будет в будущем. Все зависит от того, какие таланты придут в этот мир. И эти таланты наверняка принесут свои новые правила. У меня всегда перед глазами стоит возможность прихода в этот мир сильного и необыкновенного таланта, талантливого человека. Такая метафора, что иногда, если у вас сломается телевизор, проще его починить сильным ударом сверху или со стороны. Может быть, такого рода человек придет, талант придет, и простым действием перевернет весь мир стихосложения.
О. БЫЧКОВА - Еще один вопрос пришел на наш пейджер из Красноярска, это очень далеко от Москвы. Игорь Петрович спрашивает вас: "В каком городе и государстве вам нравится работать, где нравится писать стихи?"
Ш. ХИНИ - У меня есть маленький домик в пригороде Дублина. Это простой фермерский домик, он мне напоминает о моем детстве, я вырос в таком же похожем домике. Хотя мне уже за 60, этот домик, в котором я сейчас живу, напоминает мне о моем гнезде, где я был взрощен, когда, в частности, мне было 6 лет. Вчера меня очень тронула поездка на дачу Пастернака в Переделкино. Я там осознал, что обстановка у Пастернака была простая, достойная, очень мирная. Но в то же время чувствовалась вся та мощь таланта, который там работал.
О. БЫЧКОВА - С кем вы встречались в Москве во время этой Вашей поездки, кому Вы представляли Вашу книгу, видели ли Вы Ваших читателей, возможно, будущих читателей?
Ш. ХИНИ - Во время этой поездки я еще раз встретился с Евгением Евтушенко, с которым я уже встречался в 1985 году. Я также с большим удовольствием встретился с переводчиком моих стихов Григорием Кружковым, а также мне было приятно познакомиться с Евгением Рейном, который был другом Бродского. Мне было очень приятно встретиться еще раз с Екатериной Гениевой, директором Библиотеки иностранной литературы, и, конечно же, с моим давним другом, с которым были знакомы еще в графстве Дерри в детстве - с послом Ирландии.
О. БЫЧКОВА - О чем Вас спрашивали российские читатели?
Ш. ХИНИ - Их интересовал вопрос, интересуются ли ирландские читатели русской литературой.
О. БЫЧКОВА - Екатерина Михайловна спрашивает по пейджеру. "А как Вы относитесь к Джойсу? И читают ли его в Ирландии?"
Ш. ХИНИ - Джойс величайший писатель 20 века ирландский. Я считаю, что он один из самых величайших писателей в мире за последние 200 лет. В Петербурге во время моей поездки туда неделю назад мы отмечали так называемый "Блумс дэй", который отмечают все почитатели великого романа "Улисс", написанный Джойсом. Джойс всегда присутствует на нашем горизонте, как горный хребет
О. БЫЧКОВА - Спасибо Вам большое. А также благодарю наших слушателей, которые принимали участие в этом разговоре. Вот последняя цитата с пейджера, Елена из Екатеринбурга: "У вас замечательный гость, такие люди оправдывают наше существование".
Ш. ХИНИ - Спасибо вам большое, очень приятно.
код для блога
- Другие эфиры
-
26 мая 2012, 18:08ИнтервьюГости:
Алексей Улюкаев
первый заместитель председателя Центробанка России
26 мая 2012, 17:35ИнтервьюГости:
Гил Керликовски
Управления государственной политики в сфере контроля за наркотиками Администрации Президента США
25 мая 2012, 12:08ИнтервьюТема: Роль коммерческих банков в развитии реального сектора экономики страныГости:Александр Поляков вице-президент «Московского Индустриального Банка»24 мая 2012, 16:07ИнтервьюТема: Новые земли новой Москвы: зона комфорта или…?Гости:
Сергей Жигарев
депутат Государственной Думы
24 мая 2012, 15:35ИнтервьюТема: Итоги работы Сбербанка России в 2011 годуГости:
Белла Златкис
заместитель Председателя правления ОАО «Сбербанк России»
23 мая 2012, 22:10ИнтервьюГости:
Владимир Пучков
Министр РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
23 мая 2012, 13:36ИнтервьюГости:
Михаил Федотов
председатель Совета при президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека
22 мая 2012, 19:39ИнтервьюТема: Что будет с Сечиным?Гости:
Станислав Белковский
политолог, президент Института Национальной Стратегии
18 мая 2012, 23:10ИнтервьюТема: Состояние российской авиацииГости:
Леонид Якубович
телеведущий, народный артист России
17 мая 2012, 22:05ИнтервьюТема: Ордена Белой армииГости:Егор Альтман коллекционер наградных знаков времен гражданской войны15 мая 2012, 18:58ИнтервьюГости:
Алексей Митрофанов
член комитета ГД по делам общественных объединений и религиозных организаций
Станьте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
членом клуба и получите дополнительные преимущества на сайте
- Дежурный по сайту
-
Эфирный телефон: (495) 363-36-59
sms в эфир: +7 (985) 970 45 45
tweet в эфир: @vyzvon
Поддержка - problem@echo.msk.ru
- PublicPost
-
"Белое дефиле" закончилось массовыми задержаниями
Вышедших на протестную акцию горожан задержали на Арбате. До этого перед мэрией полиция винтила гей-активистов, а в Новопушкинском сквере прошел митинг "Яблока". PublicPost следил за развитием событий.
- vkontakte

















Виктор Шендерович, писатель:




