Поддержали: xx
Минутку...
740169
742034
реклама
ПОИСК
Обычная версия
блог
Все блоги Версия для печати
Барак Обама президент США

Американским рабочим и среднему классу

05 сентября 2010, 11:38
код для блога
Remarks of President Barack Obama
Saturday, September 4, 2010
Weekly Address
Washington DC


On Monday, we celebrate Labor Day. It’s a chance to get together with family and friends, to throw some food on the grill, and have a good time. But it’s also a day to honor the American worker – to reaffirm our commitment to the great American middle class that has, for generations, made our economy the envy of the world.

That is especially important now. I don’t have to tell you that this is a very tough time for our country. Millions of our neighbors have been swept up in the worst recession in our lifetimes. And long before this recession hit, the middle class had been taking some hard shots. Long before this recession, the values of hard work and responsibility that built this country had been given short shrift.

For a decade, middle class families felt the sting of stagnant incomes and declining economic security. Companies were rewarded with tax breaks for creating jobs overseas. Wall Street firms turned huge profits by taking, in some cases, reckless risks and cutting corners. All of this came at the expense of working Americans, who were fighting harder and harder just to stay afloat – often borrowing against inflated home values to pay their bills. Ultimately, the house of cards collapsed.

So this Labor Day, we should recommit ourselves to our time-honored values and to this fundamental truth: to heal our economy, we need more than a healthy stock market; we need bustling main streets and a growing, thriving middle class. That’s why I will keep working day-by-day to restore opportunity, economic security, and that basic American Dream for our families and future generations.

First, that means doing everything we can to accelerate job creation. The steps we have taken to date have stopped the bleeding: investments in roads and bridges and high-speed railroads that will lead to hundreds of thousands of jobs in the private sector; emergency steps to prevent the layoffs of hundreds of thousands of teachers and firefighters and police officers; and tax cuts and loans for small business owners who create most of the jobs in America. We also ended a tax loophole that encouraged companies to create jobs overseas. Instead, I’m fighting to pass a law to provide tax breaks to the folks who create jobs right here in America.

But strengthening our economy means more than that. We’re fighting to build an economy in which middle class families can afford to send their kids to college, buy a home, save for retirement, and achieve some measure of economic security when their working days are done. And over the last two years, that has meant taking on some powerful interests who had been dominating the agenda in Washington for far too long.

That’s why we’ve put an end to the wasteful subsidies to big banks that provide student loans. We’re going to use that money to make college more affordable for students instead.

That’s why we’re making it easier for workers to save for retirement, with new ways of saving their tax refunds and a simpler system for enrolling in retirement plans like 401(k)s. And we’re going to keep up the fight to protect Social Security for generations to come.

That’s why we stopped insurance companies from refusing to cover people with pre-existing conditions and dropping folks who become seriously ill.

And that’s why we cut taxes for 95 percent of working families, and passed a law to help make sure women earn equal pay for equal work in the United States of America.

This Labor Day, we are reminded that we didn’t become the most prosperous country in the world by rewarding greed and recklessness. We did it by rewarding hard work and responsibility. We did it by recognizing that we rise or we fall together as one nation – one people – all of us vested in one another. That is how we have succeeded in the past. And that is how we will not only rebuild this economy, but rebuild it stronger than ever before.

Thank you. And I hope you have a great Labor Day weekend.

Оригинал
комментарии
  •  
    05 сентября 2010 | 11:56
    Дайте перевод!
    •  
      05 сентября 2010 | 12:42

      Гугл в помощь! :)

      http://translate.google.com
      Скопируйте сюда текст и перевод готов :)
      •  
        09 сентября 2010 | 19:48
        Спасибо. Я об этом как то не подумал.
        •  
          09 сентября 2010 | 20:08

          Не за что,

          всегда пожалуйста.
  • (комментарий скрыт)
  •  
    05 сентября 2010 | 15:51
    Выступление Президента Барака Обамы
    Субботу, 4 Сентябрь 2010
    Еженедельный Адрес
    Вашингтон, округ Колумбия

    В понедельник мы празднуем День Труда. Это возможность собраться вместе с семьей и друзьями, чтобы бросать еду на гриле, и хорошо провести время. Но это также день в честь американского рабочего - подтвердить нашу приверженность делу великого американского среднего класса, который, на протяжении поколений, сделали нашу экономику на зависть всему миру.

    Это особенно важно сейчас. Я не имею сказать вам, что это очень трудное время для нашей страны. Миллионы наших соседей были заметен в худшей рецессии в нашей жизни. А задолго до этой рецессии, средний класс был принимать некоторые жесткие выстрелы. Задолго до того, этот спад, значения трудолюбия и ответственности, которые построили эту страну получили по заслугам.

    На протяжении последнего десятилетия семей среднего класса почувствовал укол роста поступлений и сокращение экономической безопасности. Компании были награждены налоговые льготы для создания рабочих мест за рубежом. Уолл-стрит оказался огромные прибыли, путем принятия, в некоторых случаях, безрассудных рисков и срезая углы. Все это произошло за счет работающих американцев, которые боролись все труднее и труднее всего оставаться на плаву - часто кредиты под завышенные стоимости дома, чтобы оплатить свои счета. В конечном счете, карточный домик рухнул.

    Так что это День труда, мы должны вновь взять на себя до наших дней старинные ценности и эту основополагающую истину: чтобы излечить нашу экономику, нам нужно больше, чем здоровых фондовый рынок, нам необходимо оживленной главных улиц и растет, процветающий средний класс. Поэтому я буду продолжать работать изо дня в день восстановления возможностей, экономической безопасности, и что основной американской мечты для наших семей и будущих поколений.

    Во-первых, это означает, что делают все возможное, чтобы ускорить создание новых рабочих мест. Шаги, которые мы взяли на сегодняшний день остановили кровотечение: инвестиции в строительство дорог, мостов и высокоскоростных железных дорог, которые приведут к сотням тысяч рабочих мест в частном секторе; срочные меры для предотвращения увольнения сотен тысяч учителей и пожарных и полицейских, а также снижение налогов и кредиты для малого бизнеса, которые создают большинство рабочих мест в Америке. Мы также состава налоговой лазейки, которые побуждают компании к созданию новых рабочих мест за рубежом. Вместо этого, я борюсь, чтобы принять закон, чтобы обеспечить налоговые льготы для людей, которые создают рабочие места здесь, в Америке.

    Но укрепление нашей экономики означает больше, чем это. Мы боремся, чтобы построить экономику, в которой семей среднего класса могут позволить себе отправить своих детей в колледж, купить дом, за исключением выхода на пенсию и достижения определенной степени экономической безопасности, когда их рабочих дней сделали. И в течение последних двух лет, что привело к тому, принимая на некоторых мощных интересов, которые были доминирующими в повестку дня в Вашингтоне слишком долго.

    Вот почему мы положить конец расточительных субсидий для крупных банков, которые предоставляют студенческих кредитов. Мы будем использовать эти деньги, чтобы колледже более доступной для студентов, а не.

    Вот почему мы делаем это легче для работников, за исключением выхода на пенсию, новые способы спасения своих налоговых льгот и более простую систему поступления в пенсионные планы, как 401 (K) С. И мы будем продолжать борьбу за защиту социального страхования для будущих поколений.

    Вот почему мы остановили страховых компаний отказываются защищают людей с уже существующими условиями и удаление людей, которые стали серьезно болен.

    И именно поэтому мы снизить налоги для 95 процентов работающих семей, а также принят закон, чтобы помочь убедиться, что женщины получают равную плату за равный труд в Соединенных Штатах Америки.

    Этот День труда, мы должны помнить, что мы не стали самой процветающей страной в мире путем поощрения алчность и безрассудство. Мы сделали это путем поощрения трудолюбия и ответственности. Мы сделали это, признав, что мы поднимаемся и падаем вместе, как одна нация - один народ - всех нас возлагается на один другой. Вот как нам удалось в прошлом. И так мы сможем не только восстановить это хозяйство, но восстановить ее сильнее, чем раньше.

    Спасибо. И я надеюсь, у вас есть большое День труда выходные.
  •  
    05 сентября 2010 | 17:18

    Плохо, неубедительно.

    И не надо проводить параллели с прошлым - современная Америка уже давно стала страной китайцев, мексиканцев, пуэрториканцев, иранцев, евреев, русских - но совсем не тех, кто верил в Иисуса Христа, хранил дух бунтарства, трудолюбия и осознавал свою миссию - быть моральным ориентиром для мира, погрязшего в несвободе.
    Сейчас, по прошествии лет, я рад, что остался в России.
    Именно жадность, самоуверенность и желание жить за счет чужого труда - губят некогда прекрасную страну, основанную на Великих Принципах Отцов-Основателей.
    Погибая, вы утянете за собой Европу и весь остальной мир...

    Американская экономика говорит твердое "нет" Вашей демагогии. И Вы вряд-ли досидите до конца положенного Вам срока.
    •  
      06 сентября 2010 | 00:19
      Все-таки есть в этом что-то глубоко фрейдистское, когда россияне, сидя в своей со всех точек зрения непривлекательной стране, посылают проклятия США. Причем, чем больше внутренних проблем в России, тем крепче уверенность в том, что гибнет именно Америка. :)
  •  
    05 сентября 2010 | 23:14
    Барак, хорош трепаться!
  •  
    mila mila
    06 сентября 2010 | 04:35

    Слов нет - сплошное уважение к собственному народу.

    Интересно - День Труда.
  •  
    06 сентября 2010 | 12:24
    БАРАК ОБАМА +++++++++++
Оставить комментарий
Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.
Станьте
членом клуба
и получите дополнительные преимущества на сайте
Дежурный по сайту
Эфирный телефон: (495) 363-36-59
sms в эфир: +7 (985) 970 45 45
tweet в эфир: @vyzvon
Поддержка - problem@echo.msk.ru


742033

743994

736255
PublicPost

Умерла Уитни Хьюстон

Обладательница множества музыкальных премий была внесена в Книгу рекордов Гиннесса. Ее композиция "I Will Always Love You" признана лучшей песней о любви. ФОТО, ВИДЕО.
737309
676329
681859
692159
681013
681012
743643
678562
673151
744039

708068
678662
673193


732445
703933
673146
Сказано на свободе
"В США через сутки после появления такой пленки администрация уже стояла бы под импичментом. Пресс-секретарь Путина, г-н Песков, не увидел в этом "фактов, достойных серьезной реакции".