miliband

Дэвид Милибэнд, глава МИД Великобритании

07 апреля 2010

F
07 апреля 2010

На прощание

Сегодня объявлено о предстоящих всеобщих выборах в Великобритании.
Во время избирательной кампании я не смогу публиковать сообщения в блоге на сайте Министерства иностранных дел.

Так что пока благодарю Вас за комментарии и надеюсь, что скоро мы продолжим наше общение!

Перевод Елизаветы Палажченко

Оригинал
На прошлой неделе через некоторое время после издания указа об укреплении Главного управления по надзору (High Office of Oversight), правительство Афганистана объявило об утверждении новой субнациональной политики в сфере управления.

Это еще одно значительное достижение на фоне обязательств, принятых на Лондонской конференции.
Как я отмечал ранее, впечатление, которое складывается о правительстве у большинства афганцев, вырабатывается в основном на уровне деревень. Обеспечить надлежащее управление на местном уровне – это ключевая задача, выполнив которую можно показать афганскому народу, что его правительство в состоянии предоставить ему то, в чем он нуждается.

Как я подчеркнул в своей недавней речи в МТИ, здесь кроется самая главная слабость.
Но данное заявление представляет собой важный шаг вперед, который демонстрирует реальную волю к действию и лидирующую роль правительства Афганистана. Новая политика определяет зону ответственности и полномочия местной администрации, укрепляет структуры местного управления и позволит ему еще лучше работать с населением. И сейчас главное заключается в том, чтобы довести эту работу до конца при полной поддержке международного сообщества.

Перевод Елизаветы Палажченко

Оригинал
04 апреля 2010

После Копенгагена

Вчера Эд Милибэнд и Министерство энергетики и борьбы с изменениями климата Великобритании представили проект «После Копенгагена: Международный план действий правительства по борьбе с изменением климата».
В нем изложены мероприятия Великобритании в развитие соглашения, которое было заключено в Копенгагене в декабре, и шаги к заключению глобального договора.

На презентации присутствовал Президент Гайаны Бхаррат Джагдео, который прибыл в Лондон на вчерашнюю встречу Консультативной группы высокого уровня при Генеральном секретаре ООН по финансированию борьбы с изменением климата, сопредседателями которой являются премьер-министр Великобритании и премьер-министр Эфиопии Мелес.

Президент Джагдео говорил о том, что Великобритания продолжает играть лидирующую роль в борьбе с глобальным изменением климата и за подписание юридически обязывающего договора.
Наши активные действия способны привести к хорошим результатам, и мы будем продолжать работать с партнерами по международному сообществу, такими как Президент Джагдео, чтобы добиться результата, к которому мы все стремимся, – избежать опасного изменения климата и всех рисков и угроз, которые оно с собой несет.

Перевод Елизаветы Палажченко

Оригинал


В четверг в парламенте был принят законопроект, запрещающий использование, производство и складирование кассетных боеприпасов в Великобритании. Этот шаг немного приближает нас к цели всемирного запрета этого разрушительного оружия.

104 страны уже подписались под этим соглашением. Сейчас нашей приоритетной задачей является сделать так, чтобы другие последовали их примеру. Это важный вопрос. Кассетные боеприпасы могут привести к большому числу жертв среди гражданского населения, а неразорвавшиеся боеприпасы могут представлять угрозу на десятилетия вперед – кассетные бомбы являются причиной жертв во Вьетнаме через 40 лет после того, как они были применены.



Перевод Елизаветы Палажченко



Оригинал


Появились признаки того, что общественное мнение Сомали настраивается против экстремистской группировки «Аль-Шабааб» (Al-Shabaab), препятствующей усилиям по восстановлению стабильности. На недавней конференции выдающихся исламских теологов в Дубаи, в числе которых египетский телепроповедник Амр Халед (Amr Khaled) и Шейх Абдулла бин Байах (Sheikh Abdullah bin Bayyah), проживающий в Саудовской Аравии, была принята декларация, осуждающая толкование ислама группировкой «Аль-Шабааб». В декларации отрицается, что борьба с переходным правительством в Сомали может быть представлена как оправданный джихад, рассматривается конструктивная роль, которую может играть ислам в деле окончания гражданской войны, которая продолжается уже 20 лет, и содержится призыв ко всем жителям Сомали поддержать президента Шейха Шарифа Ахмеда (Sheikh Sharif Ahmed).

Еще один факт: жители Могадишу, которые сыты по горло жестокостью «Аль-Шабааб» и его нетерпимостью к представителям других культур, в понедельник провели демонстрацию в знак протеста против осквернения могил почитаемых святых последователей суфизма.

Я не приуменьшаю трудности и комплексность проблемы, но растущее неприятие экстремизма в Сомали вселяет надежды. Толкование ислама группировкой «Аль-Шабааб» чуждо сомалийцам, которые в соответствии с традициями практикуют суфизм, умеренное течение ислама. Мнение, высказанное известными всему миру исламскими теологами, способствует изоляции экстремистов, которые руководствуются своей собственной программой, противоречащей интересам и традициям Сомали и ее народа.




Перевод Елизаветы Палажченко



Оригинал
01 апреля 2010

Иран



Одна из проблем, с которой мы сталкиваемся, имея дело с Ираном, - это постоянная неясность относительно того, в чьих руках находится власть. Это имеет значение для определения нашей политики в области ядерной программы страны. В прошлые выходные я писал об этом в International Herald Tribune.



Перевод Елизаветы Палажченко



Оригинал


На прошлой неделе Президент Карзай издал указ об укреплении Главного управления Афганистана по надзору (Afghan High Office of Oversight, HOO) – ключевого органа по борьбе с коррупцией в стране.
Как я отметил в своей недавней речи в МТИ (Массачусетском технологическом институте) в Бостоне, этот вопрос крайне важен.

В некоторых регионах среднестатистический житель Афганистана каждый год дает чиновникам взятки на сумму в 100 долларов.
Действия по предотвращению коррупции были – совершенно справедливо – одним из главных вопросов, обсуждаемых на Лондонской конференции в январе.

Указ дает Главному управлению право проводить расследования по обвинениям в коррупции и передавать дела в соответствующие органы для уголовного преследования.
Кроме того, в соответствии с указом будет создан Комитет по мониторингу и оценке, который будет отчитываться о борьбе правительства с коррупцией.

Этот шаг создаст основу для прочной системы борьбы с коррупцией в Афганистане.
При этом очень важной будет лидирующая роль Президента Карзая.

Перевод Елизаветы Палажченко

Оригинал
31 марта 2010

Час земли

В воскресенье в поддержку кампании Всемирного фонда дикой природы «Час Земли» в Министерстве иностранных дел на час выключили освещение.
И мы были не единственными. Предприятия, дома, школы, общественные организации, государственные и муниципальные учреждения и главные достопримечательности на час погрузились в темноту. И то же самое произошло более чем в ста странах мира.

Как и в прошлом году, ряд наших посольств и дипломатических представительств за рубежом также воспользовались этим случаем, чтобы организовать или поучаствовать в местных мероприятиях по проблеме изменения климата.

Такие инициативы, как «Час Земли» и кампания «10:10» (по сокращению вредных выбросов на 10% в 2010 году) очень важны для того, чтобы удерживать внимание общества на глобальной проблеме изменения климата.
Ранее я писал о последствиях изменения климата и научных данных о нем. Подобные моменты напоминают нам о том, что, работая совместно, правительства и люди могут добиться положительных результатов в стремлении к нашей общей цели предотвращения опасного изменения климата.

Перевод Елизаветы Палажченко

Оригинал

Эта статья Иана Бремнера в «Нью Йорк Таймс» особенно интересна в связи с недавним Докладом министерства иностранных дел о правах человека. В нем сообщается, что ситуация с правами человека, и особенно с правами женщин, в Саудовской Аравии по-прежнему вызывает беспокойство. В глобальном индексе равенства полов Всемирного экономического форума Саудовская Аравия занимает 130-е из 134 мест.

Но успех Хиссы Хилал показывает, что все не так однозначно, как явствует из этих фактов. Мы должны восхищаться женщинами, которые продолжают разрушать стереотипы в Саудовской Аравии, и нужно приветствовать прогресс, о котором говорит Бремнер, несмотря на то, что он скромный и ограниченный. В конце концов, демография, образование и глобализация меняют роль женщин в Саудовской Аравии: 50% выпускников университетов – это женщины. Когда я был в Эр-Рияде в прошлом году, я познакомился с несколькими замечательными молодыми женщинами, которые заканчивали обучение и вступали в ряды работающих. Важной и трудной задачей для общества Саудовской Аравии является расширение подобных возможностей для женщин, поскольку сейчас их имеет лишь небольшая часть женского населения страны. Великобритания продолжит оказывать поддержку всеми доступными способами.

Перевод Елизаветы Палажченко
Оригинал
На прошлой неделе компания Nissan объявила о том, что откроет производство электромобиля LEAF на своем заводе в Сандерлэнде. Это хорошая новость для автомобильной промышленности и еще одно подтверждение того, что низкоуглеродные технологии являются центральным элементом будущего экономического роста. Это еще одна британо-японская история успеха и возможность поразмыслить о нашем всестороннем и обширном сотрудничестве.

На прошлой неделе пришла хорошая новость по проблеме изменения климата – Япония готовится к обсуждению нового законопроекта, который законодательно закрепит многообещающие цели – сократить выбросы на 25% к 2020 году и на 80% к 2050.

Что касается Афганистана, Япония заявила о крупном финансовом обязательстве, выразив готовность в течение ближайших пяти лет выделить 5 миллиардов долларов, и мы тесно взаимодействовали с Японией в процессе подготовки Лондонской конференции.

И мы будем продолжать тесные контакты, поскольку приближается Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, которая состоится в мае. Вопросы ядерного разоружения и нераспространения в Японии имеют большой общественный резонанс. Там помнят о Хиросиме и Нагасаки, к тому же недалеко Северная Корея, так что это неудивительно.

Перевод Елизаветы Палажченко

Оригинал

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире