Поддержали: xx
Минутку...
740169
742034
реклама
ПОИСК
Обычная версия
блог
Все блоги Версия для печати

"Порча языка" и миграция: так есть ли связь?

02 июля 2009, 21:45
А мы-то думали... А мы-то уж было испугались...

На днях, 30 июня, наш министр культуры Александр Авдеев заявил, что люди стали хуже говорить по-русски - внимание! - из-за миграционных процессов внутри страны. Как сообщал Интерфакс, Авдеев сказал это после совещания, посвященного - опять-таки внимание! - вопросам толерантности. По мнению Авдеева, порчу языка можно заметить не только в бытовом разговоре, но и в речи, которая звучит по радио и телевидению.

Впрочем, не прошло и трех дней, как выяснилось: нет, министр так не думает. Наоборот, он думает иначе: "Проблему снижения культуры русского языка НЕ НУЖНО связывать с миграционными процессами и валить ответственность за нее на головы мигрантов". Эти слова Авдеева передала тому же Интерфаксу советник министра Наталия Уварова.

Можно только гадать, что на самом деле думает глава Минкульта и почему он отказался от своих слов. Впрочем, можно и не гадать. Думаю, кто-то указал министру Авдееву на "неполиткорректность" его первого высказывания, - вот он и поспешил от него отречься. Чего доброго, скандал выйдет...

А ведь самое интересное в том, что министр культуры, на мой взгляд, был отчасти прав как в первом случае, так и во втором. Именно ОТЧАСТИ.

Разве можно отрицать, что миграционные процессы влияют на язык? В том числе, внутри страны. Когда на улицах Москвы звучат все областные диалекты России - разве это не изменение московской "речевой картины"? В меньшей степени, но диалектная речь прорывается и в эфир - радио- и телевизионный. Что же тут отрицать?

Другое дело - утверждать, что в порче русского языка "виноваты" мигранты. Вот это утверждение действительно было бы странным. Так называемые "коренные россияне" (хотя кто это такие?) - они что, говорят на безупречном русском?!...

В общем, этот разговор мы продолжим с вами - в это воскресенье, после 10-ти утра, в программе "Говорим по-русски".

Кто (или что), на ваш взгляд, больше способствует "порче" русского языка: миграция или... мы сами?
комментарии
  •  
    02 июля 2009 | 22:28

    Мне лица мигрантов настроение портят.


    А об чем они говорят (и тем более как) мне неизвестно. Стараюсь избегать всех лиц неславянской национальности.

    Они ведь и ножиком могут ткнуть или из пистолета могут выстрелить просто ради забавы...И ходят стаями аки голодные волки...
    •  
      02 июля 2009 | 22:44
      А у меня мимо дома каждый вечер ходят стаи бандерлогов славянской национальности, которые внушают гораздо больше опасений. А уж их язык...
      •  
        03 июля 2009 | 05:05
        Вам ордынцам не привыкать.
    •  
      03 июля 2009 | 07:15

      россиянин

      фраза - об чем они говорят - неграмотна и является просторечием, на уровне ложить. Посему поводу становится ясно кто и как засоряет язык. Учите матчасть. Не поясните ли что такое славянская национальность - не слыхал. Просветите серого. Трудно себе представить, например, французов, прямо готовых пристрелить или порезать. Или они этой загадочной славянской национальности или неточно мысль сформулирована. Кроме того - основная тема блога - о засорении языка мигрантами. Я не слышал, чтобы обсуждались причины насилия или что другое.
      Удачи....
      •  
        05 июля 2009 | 07:49

        Посему поводу становится ясно...

        Слово "посему" в данном случае написано неправильно. Следует писать "по сему".

        Учитель, научитесь писать сами!
        •  
          07 июля 2009 | 07:55

          сомневающийся

          ошибки почти в каждом посте, они являются почти нормой, но относятся к разряду очепяток (ой). На деюсь разница с просторечием достаточно понятна. Никогда не видел, чтобы подобные ошибки приводили к порче языка. Впрочем, ежели вы так считаете - дело ваше.
      •  
        05 июля 2009 | 07:52

        Кроме того...

        ...в Вашем постинге есть ошибки в пунктуации.

        Вот так и получается засорение языка: безграмотные учат безграмотных.
    •  
      03 июля 2009 | 16:42

      Есть у нас ориентиры:)!

      А как Вам лексика нашего самого главного эксперта?
      Из новенького - вот как красиво он выразился на недавней встрече с Г.А. Зюгановым (28.06.09): "чтобы в тихом помещении красиво оформленного Белого Дома они нам мОзги не компостировали" -
      http://vision.rambler.ru/users/rambler-news-video/1/3430/

      "Внушаить":?
  •  
    02 июля 2009 | 23:31

    Лето

    Слово это частотно-модулированная звуковая волна.Уши это
    приемник звуковых волн.Нужно найти выключатель.
    •  
      03 июля 2009 | 07:21

      Это смотря у кого

      У некоторых они просто два кожно-хрящевых придатка по бокам головы. Кроме того уши в прямом смысле не являются приемником звука - это совершенно другие структуры за звук ответственны. Звучит глубокомысленно, но.....
      •  
        03 июля 2009 | 08:22

        ... по сути - абсолютно верно.

        Продолжим слушания по делу о судьбе русского языка.
  •  
    02 июля 2009 | 23:35

    Я бы не сказала, что стали хуже говорить

    Считаю, что сейчас идет процесс перестройки (перекройки, как хотите) языка. Наступил очередной этап, когда есть смысл пересматривать нормы.
    Диалекты были всегда и они всегда будут - это нормальное явление. Другой вопрос - как хорошо знают преподаватели языка этот самый язык и хотят ли они донести эту правильность до учеников.

    Жизнь сейчас несется с сумасшедшей скоростью и это вынуждает все более и более лаконично выражать свои мысли, ставить задачи и отвечать.
    Так что в данном вопросе мигранты - это не причина.
  •  
    02 июля 2009 | 23:58
    Марина. Да едрены пассатижи! Ну что ж Вы все переводите в партийную плоскость! Лучше, хуже... Не лучше и не хуже, это естественное изменение языка. Вы посмотрите на огромные перемены, произошедшие с английским - а ведь это признанный интеркультурный и интерсоциальный язык, учить его в языковой норме просто обязательно для мало-мальски вменяемого человека... и что? да все поехало и переменилось! Конечно же, русский язык будет меняться "со страшной силой" под влиянием китайского, языков Средней Азии, Кавказа, про английский я уж не говорю... и это НОРМА, более того, этому надо радоваться! Ведь не меняется только мертвый язык. Значит, русский еще живой.
    •  
      03 июля 2009 | 22:46
      Живой то житвой... Только - при проведённом тестировении в одном из высших учебных заведений, они опросили студентов и выяснилось, что очень многие не знают, кто такие йеху, но все чувствуют, что это слово обидное...
      То что многие студенты нынче не знакомы с произведениями Свифта, - это деградация нации... И с языком неизбежно происходит то же...
      •  
        04 июля 2009 | 01:09
        Свифт, помимо всего прочего, был гениальным лингвистом. Он, зуб даю, сознательно конструировал все свои неологизмы (йеху, гуингмы, бробдингнеги, струльдбруги и проч.), чтобы они на многих языках несли свой эмоциональный заряд...
      •  
        04 июля 2009 | 12:54
        Интересно было бы знать, насколько британские студенты знакомы с произведениями Свифта.
        •  
          04 июля 2009 | 18:05
          Я не знаю насколько Британские студенты знакомы с произведениями Свифта, но во времена моего студенчества в СССР БОЛЬШИНСТВУ студентов было знакомо слово Иеху... И Путешествия Гулливера читали все... Во всяком случае я не могу припомнить обратного...
          •  
            06 июля 2009 | 11:15
            во времена моего студенчества я читал Гулливера ещё в школе, причём в средних классах. и больше не возвращался. в общем про гуигунмов и лапуту мне не понравилось. мне кажется, что Гулливера старшее поколение знает в основном по фильму. а ещё в нашей группе был один, так он хвастался, что за всё время прочёл только две книги. учился отлично, мог бы получить красный диплом, если бы его не выгнали после девятого семестра за пьянку.
            •  
              07 июля 2009 | 08:15

              Не стоит говорить за старшее поколение.

              Люди старшего поколения в младшем и среднем школьном возрасте читали приключения Гулливера в детских изданиях, а серьёзнае книги Свифта они читали позже.
  •  
    03 июля 2009 | 00:08

    ну поспособствуйте же нам, Марина !!!

    Марина,
    я предлагаю ввести на сайте Эхочки электронные тесты-самоучители русского языка. Наверняка же существуют где-либо такие. Например, вставить правильно буквы, или расставить запятые. Можно раз в неделю размещать такие тесты (на маленьком клочочке сайта, например, вместо конкурса карикатур) на какое-то определённое правило, и само правило, как предисловие. Чтобы если неправильно заполнил, можно было подняться несколькими абзацами выше и перечитать правило внимательнее.
    И сделала бы Эхочка нам всем доброе дело собственным примером, отдала бы пару сантиметров сайта на такое дело. Тем более, что до этого Вы тему поднимали про гастрбр... - что им негде русский язык выучить.
    Заодно может Эху через пару лет ещё какую-нибудь премию дадут за вклад в развитие русского языка.
    Глядишь, и Вам с коллегами было бы легче блоги и чепуху слушателей разбирать и читать.
    Вообще, можно было бы ввести цензуру на грамотность. Если засоряет кто Эхочку беспросветными ошибками, отбирать нафиг все эти разноцветные рамки и давать чёрную, пока TOEFL по русскому не пройдёт.
    Может, кстати, вообще, по такому принципу выдавать все эти рамки: мол, при регистрации обязательно пройти тест на грамотнодебильность.
    •  
      03 июля 2009 | 08:27

      [unreg] (Наталья): "я предлагаю ввести на сайте Эхочки электронные тесты-самоучители русского языка. Наверняка же существуют где-либо такие."

      Эту функцию прекрасно выполняют контрольные письменные работы на "gramota.ru". Отличный сайт для любителей и ценителей русского языка!
      •  
        03 июля 2009 | 20:23

        ...

        Спасибо, Владимир за дельный совет.
      •  
        03 июля 2009 | 23:11

        ...

        Владимир, а может Вы ещё знаете что-нибудь подобное (сайт какой-нибудь), где можно географию подтянуть? Имею ввиду - мировую. Но и любую другую тоже (России, мировых природных ископаемых, проливов и течений, др.)

        Если ещё кто-нибудь знает, подскажите, пожалуйста.
        •  
          04 июля 2009 | 01:09

          [unreg] (Наталья): "а может Вы ещё знаете что-нибудь подобное (сайт какой-нибудь), где можно географию подтянуть?"

          Вероятно, есть - но я их не знаю.
        •  
          04 июля 2009 | 11:37
          Вы разве не умеете поисковиком пользоваться?
  •  
    03 июля 2009 | 00:25
    Мигранты уж точно ни при чём. Ехали, заранее зная, что будут людьми второго сорта, вот и не напрягались насчёт языковой грамотности. Социальная прогнившесть общества всему причиной, она же и способствует прогрессирующему убожеству русского языка.
  •  
    03 июля 2009 | 00:39

    Порча языка

    А по-моему культурные и образованные люди говорят на хорошем русском. А на порчу языка оказывает влияние падение культурного уровня людей. А таких становится все больше. А вот почему культурный уровень стремительно падает и кто виноват? И, наше вечное, ЧТО ДЕЛАТЬ?
    •  
      03 июля 2009 | 21:02
      Истинная правда.
  •  
    03 июля 2009 | 01:42

    издевательство над русским

    Что значит "фраппировать"? Ведь если вы не владеете французским, вам этого не понять. Почему российские интеллектуалы употребляют это слово сплошь и рядом? Ведь в русском языке есть все, что надо, чтобы выразить это понятие.
    •  
      04 июля 2009 | 12:59
      Это слово было распространено до революции в среде дворян, для которых французский был вторым родным языком. Потом оно вышло из употребления. И вот сейчас современные интеллектуалы его возродили.
  •  
    03 июля 2009 | 02:34

    Ну прям жасят всех мигранты.

    Я понимаю, что самый жуткий язык в россии в Одессе, а самый чистый в городе Буй. Напоминаю - как мне говорил замечательный учитель русского языка г. Перкаль - в словаре Ожегова на букву а нет русских слов кроме авось и авоська (поправьте меня ежели не так - я не нашел). из Нью Йоркского сленга (вам послайсать или одним писиком?) рождается вполне нормальный диалект. В том что даже ведущие эха (Самсонова) говорят так, что у меня уши отваливаются (не плохо, а непривычно для меня) - виноваты не мигранты. Дети белоэмигрантов в Америке говорят зачастую на таком красивом русском, что мне стыдно за себя - хотя они и выросли среди мягко сказать нерусской речи. В изменениях языка, как я думаю, повинна обюая культура и направленность этий культуры. Так сказать вектор развития. Заимствования - вещь нужная и необходимая - попробуйте сказать по русски Privecy, appointment. Или по английски зануда - конечно нужны и полезны. Думаю, что когда перестанут мочить в сортире - и языку полегче будет. Правда, вместо когда, к сожалению, надо ставить если.
    •  
      03 июля 2009 | 05:07

      to andrey_gagarin

      Или по английски зануда....

      Нет ничего проще.
      In English there's a word 'pest' which is used to describe someone as a pain in the neck.
      Что касается 'privacy','appointment',то в
      Russian language есть очень близкие по смыслу слова:
      privacy-уединение,частность;
      appointment-полесимическое слово,которое имеет несколько соответствий в Russian.
      Точность перевода и соответствии всегда зависят от уровня владения языком и профессионализма.
      English-очень точныи и богатыи язык,позволяющии передать массу оттенков значении слов и фраз.

      из Нью Йоркского сленга (вам послайсать или одним писиком?) рождается вполне нормальный диалект.
      Прочитала,улыбнулась ....Иммигранты из бывшего USSR,проживающие в English speaking countries, склонны использовать краткие и ёмкие English words вперемежку с Russian.
      funny stuff:)
      •  
        03 июля 2009 | 06:44

        respectfully disagree

        скорее - wet blanket, т.к. pest - это не зануда а скорее заноза или паскудник. Зануда может быть мил и очарователен. Он просто отвечает сложносочиненным предложением на вопрос о здоровье. Слово частность - для меня загадка - не представляю как его употребить, кроме как в частности... А самого понятия privacy - в русском языке нетути. Фраза I want some privecy - не означает я хочу уединения. Да, впрочем, это и не важно. Просто - пусть языки сами общаются - им же на пользу и пойдет.
        •  
          03 июля 2009 | 16:54

          making things clearer for u:)

          По определению 'зануда'-надоедливый человек, чьи действия вызывают тоску и раздражение.
          В English language соответствием может быть слово 'pest',означающее зануда,надоедливыи человек or in other words an annoying person,a nuisance.
          'wet blanket' means something different.
          A wet blanket is someone who tries to spoil other people's fun,discourage enjoyment.
          Таким образом,в Russian language соответствием идиоме 'wet blanket'может быть, что-то вроде,'плакса','ноющая персона'.
          Различие в значениях 'pest' и 'wet blanket'-вполне очевидны.
          'I want some privacy' means wanting to be left alone или просто,чтобы оставили наедине с самим собои.
          Чтобы хорошо понимать оттенки слов и идиом,а также чувствовать различия необходимо прожить довольно долго in an English speaking country.

          •  
            04 июля 2009 | 01:13

            спасибо

            Попробуя пожить тут подольше, сейчас я только 20 лет здесь, все впереди. wet blanket - это не party pooper хотя и похоже. Это человек в присутствии которого все просто гаснет. Помните старый анекдот -
            сидит Хаим на завалинке и думает.
            -ты о чем думаешь?
            -я думаю зачем в слове Хаим буква р
            -так там же ее нет
            -вот я и думаю, ежели бы была, то зачем.
            По моему - это зануда, но ни в коем случае не pest> nuisance> wet blanket. Нет такого слова в английском. можно на русский перевести и privacy - но для этого надо долго разговаривать.
            А за советы - спасибо.

    •  
      03 июля 2009 | 09:29

      послайсать

      Послайсать писами это уже классика.
      Еще классический вариант - кукаем турку и имеем инжой.(вариант - инжойничаем)
      Что с русским языком делается в Америке это понятно.
      Вот что, с русским, делается в России?
      С разговорным, по крайней мере.
      Я тут был в Москве, после многолетнего перерыва, очень много слов не понял.
      Люди мне, что-то, говорят (вроде по русски) но понять не могу. Вставляют, какие-то, английские слова, вообще не понимаю.
      А они мне - ну что же ты! В Америке живешь, а американских слов не знаешь!
      Блин... Не знаю! Действительно, живу, а не знаю!
      И слушаю их, да вижу, что и русских-то, уже много не знаю!
      Вы там в России из английского делаете примерно то же, что из того же английского русские на Брайтоне.
      Так на Брайтоне, хотя бы, ударения правильные ставят.
      У вас там еще и с ударениями беда.
      На самом деле, язык, если он живой, должен развиваться и меняться.
      С этим ничего не поделаешь.
      Обязательно есть экспансия. На границах создаются суржики.
      Для меня, например, лексикончик многих эховских ведущих слегка странноват.
      Но я современного русского, уже много лет, почти не слышу.
      Сильное проникновение американизма, со странными, для моего по крайней мере слуха, транскрипциями и ударениями.
      То есть, эти "американские" слова в России, американцы не поймут.
      Они уже русские слова. Со всеми русскими примочками. И через сто лет будут чисто русскими словами. И забудут, что они пришли из Америки.
      Но язык, собственно, так и складывается. Так и развивается.
      Много знаете чисто русских слов?
      Без татарских, немецких, польских, французских, английских примесей?
      А лексикончик?
      Вот Латынина...
      Она кто?
      Писатель...
      Да?
      И журналист. Да еще разговорный.
      Вы можете себе представить (ну те, по крайней мере, кому за пятьдесят), чтобы писатель, женщина!!!, в эфире пользовалась словами - менты, замочить, трупаки и т.д.... ?
      Это писатель, подчеркиваю!
      Женщина. Не мужик с похмелюги.
      Ребята...
      Какие вопросы?
      Язык будет менятся.
      То, что двадцать лет назад, казалось моветоном, сегодня звучит из уст людей, учащих других, хорошим манерам.
      Так что, не переживайте за язык. Не боритесь за чистоту.
      Язык делают люди.
      Не писатели и не журналисты.
      Каким его люди сделают, таким он и будет.
      •  
        03 июля 2009 | 17:59

        sashany: " послайсать" ( кстати, что означает? )

        _Я не представляю, как человек, выросший в культурной среде и многие годы разговаривающий на правильном и красивом языке, - вдруг, может изменить свой язык под влиянием языка мигрантов.
        По-моему, это подобно двум параллельным линиям, никогда не пересекающимися в пространстве.

        _ Что касается конкретного примера с лексикой Ю. Латыниной - то этот " цирк " она устраивает обдуманно ! Предполагаю, что " слэнг " на ЭХЕ- используется ею специально и осознанно для создания имиджа " рубахи-парня ".
        Уверена, что в других обстоятельствах она умеет говорить по-другому.
        •  
          03 июля 2009 | 19:53

          под влиянием

          Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя.
          Цирк, который устраивает Латынина, хорош в междусобойчике на кухне и в подворотне.
          Она публичный человек.
          Мое слово не стоит ни хера.
          Ее слово стоит.
          Я могу кидаться любыми словами.
          Она нет.
          Или, если да то, по крайней мере, не учить других хорошим манерам.
          Это из серии "и этот человек запрещает мне ковырятся в носу!"
          Как меняется язык у эмигрантов, понять можно.
          Прекращаешь пользоваться языком, вот он и портится.
          Как меняется язык у людей, работающих в разговорном жанре на родном языке для носителей этого языка и называющих себя профессионалами, понять, мне по крайней мере, сложно.
          И когда мужики себе, еще что-то, позволяют, то тут хоть отмазка, какая-никакая есть.
          Когда женщины, да еще литераторы, то...
          Впрочем, не мне судить.
        •  
          03 июля 2009 | 21:12

          " послайсать" ( кстати, что означает? )

          Забыл.
          Послайсать писами, в русско-брайтонском варианте, это примерно - порезать на кусочки.
          •  
            03 июля 2009 | 23:12

            sashany

            _ Ну, что же, - весьма " благозвучно ".:)))
            Странно, что иммигранты любят разговаривать на таком " суржике ". Однако, хочется верить , что в культурной среде за рубежом - иммигранты ТАК не говорят.
            _ Главное, на мой взгляд, что язык мигрантов до сих пор НЕ испортил английский язык( и другие - немецкий, французский, испанский). Ведь, мы здесь подобную проблему обсуждаем ?


            •  
              04 июля 2009 | 00:29

              в культурной среде

              Культурная среда, понятие тоже, весьма, растяжимое.
              Потом, часто бывает, когда разговаривают по русски, а слово вспомнить уже не могут, а английский вариант помнят.
              И начинается слияние.
              Начинаешь предложение по русски, заканчиваешь по английски.
              Это проблема у всех.
              Чего я тут сижу и калякаю?
              Я уже несколько лет пишу по русски только в интернетных посиделках.
              Не делал бы этого, вообще бы забыл, как что пишется.
              И так, иногда, смотрю, что написал, дурно становится.
              Иногда сижу и тупо вспоминаю, а как же это по русски?
              Потом, на Брайтоне, в основном Одесса. Причем , в массе своей не Жванецкие, а нормальные советские торговые работники. И мат, кстати, в ходу. На Брайтоне звучит.
              А Одесский русский и в России не вполне русский.
              В Бостоне, к примеру, в основном питерские живут. Тоже не русские, но питерские.
              И язык соответсвенный. Хороший, нормальный русский. В Филадельфии тоже.
              Но я это все о первом поколении. Второе поколение, а уж тем более третье...
              Там такой русский, что лучше бы уж и не говорили.
              Ну а ящик это страшная сила.
              Лучший учитель языка сейчас это не книги.
              Это ящик.
              Какой язык из ящика звучит, на таком народ и разговаривает.
              Ну не было раньше на улице мата, который звучит со всех сторон, как повседневеая речь.
              Не было.
              Какие-то сдерживающие факторы у людей были.
              •  
                04 июля 2009 | 01:46

                sashany в культурной среде (#)

                "Иногда сижу и тупо вспоминаю, а как же это по русски"? А Вы умно вспомните.По-русски.
                •  
                  04 июля 2009 | 02:23

                  по русски

                  Умно это русским.
                  Как вы.
                  Мне безродному космополиту трудно.
                  Я только глупо. Не по русски.
                  •  
                    04 июля 2009 | 02:49

                    Умно это русским. Как вы.

                    Я б не сказала, что Вы в уме сурьезно поврежден.
                    •  
                      04 июля 2009 | 18:17

                      поврежден

                      Поврежден...
                      Поврежден.
                      •  
                        04 июля 2009 | 19:13

                        sashany поврежден

                        С ума сошел!Прошу покорно! Да невзначай! Да так проворно!
                        •  
                          04 июля 2009 | 19:25

                          отдыхай

                          Ну и отдыхай.
                          Праздник сегодня.
                          •  
                            05 июля 2009 | 09:00

                            sashany отдыхай

                            Это для вас суббота -праздник. А и всего -то требовалось уяснить, что "по -русски" пишется через дефис (это черточка такая).Теперь, пожалуй, отдохну. Утомили Вы.Отвечать не трудитесь.Смотрите ящик и говорите так, как из него слышите.
                            •  
                              05 июля 2009 | 23:15

                              cсуббота праздник

                              В субботу, в отличии от меня, не отдыхаете?
                              Раз за Вас.
                              Рад за что Вы не принадлежите к тем, кто по субботам отдыхает!
                              За них, заодно, тоже рад.
                              Тоже за то, что Вы к ним не принадлежите.
                              Хоть какая-то радость должна у Вас быть?
                              Сегодня уже воскресенье.
                              Суббота прошла.
                              Можете отдохнуть.
                              Нельзя же все время бороться за чистоту рядов...
                              Отвечать необязательно.
  •  
    03 июля 2009 | 03:25

    Маасковский диалект

    Кого он волнует ?
    Вот исчезновение питерского языка - литературного дело другое.
  •  
    03 июля 2009 | 04:40
    Половина правил в руССком языке придумали что бы приучать детей к повиновению и искуственно занижать бал. Как бы шутка.
    Почему бы сразу не писать "што"? Обоснуйте. "Так дОлжно и всё тут, мы за тебя подумали и решили". Как может иностранец выучить язык на треть состоящий из исключений и оборотов, которые становятся понятными только если ты вырос среди носителей языка и прочитал 300 киллограм руССкыaй литературы?

    Человек приехавший и осевший в России улавливает и запоминает самое простое, он общается с людьми которым важен ТОЛЬКО смысл. Никакие курсы, хоть целый год, не помогут выучить язык народа который мнит себя самым духовным, по аналогии с китайцами.

    Трудно переводчикам на этом радио.
    Мнение программиста.
    •  
      03 июля 2009 | 05:27

      to nekto

      Методики преподавания foreign languages в развитых западных странах -совсем другие.
      Иностранцы достаточно быстро и вполне неплохо овладевают сложным Russian,чего нельзя сказать о россиянах,которые изучают ,например,простои и легкии English,на котором разговаривает весь мир,лет так по 10+(school+college or university),и никак не могут достичь хороших результатов.
      Система образования в России в области studying foreign languages терпит полныи крах.
      Люди изучают языки,на которых никогда не смогут полноценно разговаривать!
      Даже в отсталых African countries нищие,необразованные люди в набедренных повязках говорят на более или менее приличном English.
      •  
        urba Сергей Большаков
        03 июля 2009 | 05:52
        Система образования в России во всех областях терпит полный крах.
        К сожалению.
        Как и многое другое. Особенно массовое.
      •  
        03 июля 2009 | 07:01

        система

        Та система преподавания, с которой я сталкивался в Америке - не менее кошмарна, чем в россии. Мало еффективна, но доброжелательна (коренное отличие) и корректна в общении, что и приносит хорошие результаты. Разговаривать же помогает общение и то, что преподавателями чаще всего являются носители языка. Мои девицы подучив испанский - смотались по гринпису в Эквадор на 3 месяца - и приехали хаблакая. В Швеции - фильмы на языке смотрят - вот и спикают, зато в Италию и Испанию приезжаешь - они там на чем-то с тобой разговаривают, думая, что это английский - но проще чем это понять - местный подучить. Все по разному. Насчет простого и легкого Английского - слышал это мнение неоднократно. I wish so... На самом деле очень и очень сложный язык за пределами моя твоя понимай. Не думаю, что система плоха, просто ее применение неэффективно, кроме того невозможно учить язык раз в неделя по 1 часу - гомеопатия.
        А необразованные люди ни на каком языке не говорят, хотя как метафора - правильно.
        •  
          urba Сергей Большаков
          03 июля 2009 | 13:28
          Система отвратительна. Речь именно о системе, а не о методиках.
        •  
          03 июля 2009 | 19:21

          to andrey_gagarin

          В западном обществе уровень получаемого образования обуславливается социальным происхождением.Чтобы получить хорошее образование надо вложить в это большие средства.
          Как известно,native English speakers tend to be very lazy when it comes to studying foreign languages.Приведу пример из личнои жизни.
          My spouse is British born.At school he studied French,Latin and Greek;after finishing school he went to university where he didn't do any foreign languages.Когда мы бываем in France он почти свободно разговаривает на French,на основе знании,полученных ранее в школе! Я бы не сказала,что он обладает блестящими способностями к изучению foreign languages,просто методика преподавания была эффективнои.French people usually make comments on his good knowledge of French and his pronunciation.
          У нас в UK можно встретить immigrants из разных стран мира;за последние несколько лет много Poles and Czechs.Надо сказать,что большинство из них speak very good English.Они уже приезжают в UK с хорошими знаниями.Однако,очень сложно встретить Russians who are capable of speaking fluent English.
          Оказывается,что,например,Poles-намного цивильнее и лучше подготовлены в этом аспекте.Из Eastern European countries,пожалуи,Russians имеют самые большие problems с English и ужасное pronunciation с подменами sounds.
          Что касается упомянутого мной коренного населения underdeveloped African countries,то они как раз изучают English естесственным образом,с пеленок,на слух,а не по средством наистранеиших,'громоздких' методик,изобретенных в Russia на всевозможных курсах,которые направлены только на 'выбивание'
          денег.Я наслышана о существовании методик,основанных на каких-то формулах,кадрах и прочей ерунде.Никогда не овладеешь никаким foreign language,используя такие методики.
          Я бывала во многих странах мира и могу с Вами согласиться,что, в Mediterranean countries(Spain,Italy,Portugal etc) возникают problems,когда пытаешься speak English.
          А в Holland ,в противоположность,нет никаких problems with English.
          •  
            05 июля 2009 | 07:42

            ой

            У меня в head как-то has been made каша. пжалста, на чем нибудь одном. Все эмигранты, кто живет в тесных community (ну вот подхватил болячку - да ничего слово community на русский надо переводить сложноподчиненным предложением. Община - не канает). Итак таковые люди, как правило, говорят на языке хуже, чем люди культурно абстрагировавшиеся от своей страны. У русских достаточно часто - живем на брайтоне, в америку не ходим. Посему и бормочат на аборигенском. Ежели читаешь русские газеты, слушаешь русское радио и покупаешь в русских магазинах - так оно и получается. Поляки живут интегрированно в культуру страны - посему и говорят лучше. Это мое мнение - я видел это явление и пытался его себе объяснить. Другим объяснением может быть Великорусское Хамство. Каждый ведь видел этакое Homo Abeltzius, Yiehuum с тупой рожей но громко, используя оригиналы слова блин, объясняющее продавцу в Макдоналдсе (Sax 5th Av и т.п.) мол так и так. А потом своему приятелю - Вишш, вить понимает обезьяна. Обычно хамство и языковые навыки в обратной пропорции - что кстати можете видеть на этом форуме.
    •  
      05 июля 2009 | 09:18

      nekto

      Какие проблемы? Сразу пишите "што".Если какие-то они за Вас подумали,наплюйте.Еще триста килограммов руССкыaй литературы? Попробуйте читать в граммах. Вам скока читать в граммах? Триста километров? У китайцев тоже такая аналогия -духовность? А как Вы улавливаете ТОЛЬКО смысл, не вникая в слова? Попробуйте думать чипсами. Што?
      •  
        05 июля 2009 | 13:30

        Уoй уой уой, Пейсатель

        Смотрите-ка, мы дворяне из Люберец, Или из Люберцов. Или из Люберца. Или из Люберцы.

        Представляю [как] русский/русского прораб/прораба [после] осознания/осознав того/то что ему сказал таджик, начинает читать(говорить?) лекцию о том как надо/нужно/следует правильно/правильнее строить/выстраивать/составлять предложение и произносить слова.

        """ Попробуйте читать в граммах. Вам скока читать в граммах? """

        В килобайтах.

        Русский язык полон нелогичных правил.
        Изучающий должен читать подобный бред на протяжении многих лет что бы напрягая свои "чакры" говорить на "правильном" языке:
        http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=101435

        Склонение населённых пунктов например. На "Эхе Москвы" склоняют населённые пункты оканчивающиеся на "о".

        Анекдоты тебе рассказывать бесполезно. Я понял.
        •  
          05 июля 2009 | 21:11

          nekto Уoй уой уой, Пейсатель

          "Смотрите-ка, мы дворяне из Люберец".И много вас там таких, в Люберцах?
          "Представляю, как русский прораб,осознав то, что ему сказал таджик, начинает читать лекцию о том, как следует правильно составлять предложение и произносить слова".
          Так бы сразу и сказал, что таджик,а то молдаванин, молдаванин.Не напрягай чакры, говори на неправильном русском, на междометиях:уoй уой уой. Мы поймем твои анекдоты. И прораб поймет. Проблема -то в чем? Ученье - тьма?
          Или што? И ссылка на ваш дилетантский форум - лишний труд.В килобайтах.
          Ты еще англичан укори.У них там тоже с логикой в правилах английского не все тебе понравится. Говори на албанском английском. Никто тебе слова не скажет.Только подумают, что ты нечто.
          По поводу пейсов.Знал бы прикуп, жил бы в Сочи. Носил бы пейсы, жил бы в Израиле.Мне по барабану, я русская. Щас обучу тебя молдавскому. Или таджикскому? Не поняла из твоего подстрочника. Што?
          •  
            05 июля 2009 | 23:31
            Не обучить меня молдавскому. Такого языка не существует.

            """ Мне по барабану, я русская. """
            Умница.

            Вообще то это вы о себе говорили что у вас дворянская фамилия, и у вас в профиле указано что вы из города Люберцы.

            •  
              06 июля 2009 | 17:48

              nekto Не обучить меня молдавскому

              Ба, знакомые все ники!Мы что ли с Вами уже беседовали? Не припомню, чтобы я Вам говорила про свою фамилию. Что говорила - помню.Меня, по традиции, видимо, принятой у евро-озабоченных, было причислили к евреям,ссылаясь на мой ник.Поэтому я и ответила, что фамилия моя русская и дворянская. И это так. И не вижу здесь повода для насмешек. Как не видела бы их если бы фамилия была еврейской. А в профиле у меня указано вчера Люберцы, а сегодня Москва. Ну и что? Если я в квартире в Люберцах, то у меня фамилия меняется что ли? Или Вас Люберцы не устраивают? А когда я в Москве, значит, разрешается дворянская фамилия? Учту. Только фамилия по-большому счету вовсе ни при чем.Можно и с дворянской фамилией быть полным дураком.Молдавский не сушествует? Интересно на каком говорила моя подруга, молдаванка? На молдаванском? И где же Ваши гонения на правила? Што?
              •  
                06 июля 2009 | 22:04
                Какие насмешки?
                A молдоване это народ проживающий на восточной части Карпат, по обе стороны реки Прут и Днестр. Говорят они на румынском языке. Молдавским назывался румынский язык использующий кириллицу(в СССР). Старшее поколение так и говорит по привычке - молдавский язык.

                Гонения на правила? Я намекал на их отсутствии там где они нужны, и присутствие их там где они не обязательны. Слишком много исключений и лишних бесполезных правил, по крайней мере так мне кажется. Все образовательные программы расчитаны на носителей языка, на ~5-ти летнее изучение в школе. И то, даже такое продолжительное преподавание не помогает.
                •  
                  07 июля 2009 | 09:54

                  Какие насмешки?

                  Даже такое продолжительное преподавание не помогает?
                  •  
                    07 июля 2009 | 13:14
                    Полазте по вашим золотоордынским форумам, почитайте, подумайте о том что эти люди изучали свой родной язык лет 5, как минимум.
                    •  
                      07 июля 2009 | 15:11

                      Полазте по вашим золотоордынским

                      Это где ж вы такие форумы налазили? Почему они мои? Я форумчан не читаю. Эхо - исключение.Я уже подумала. Век живи, век учись.
                      •  
                        07 июля 2009 | 16:51
                        А ваши они потому, по тому же, по чему тот форум, ссылку на который я давал выше, мой.
                        •  
                          07 июля 2009 | 17:30

                          А ваши они потому

                          Поняла. Не мои. Ну и ладно. В отпуск!
      •  
        05 июля 2009 | 13:34
        Teach to learn. Learn to teach.
        •  
          05 июля 2009 | 19:43

          Teach to learn. Learn to teach.

          nekto-Self-dumping barge.
          •  
            05 июля 2009 | 23:40
            Интересный у вас интерпретатор. Так оригинально.
  •  
    urba Сергей Большаков
    03 июля 2009 | 05:55

    "Порча"

    Порчи языка не существует. Существует развитие языка. Как и любое развитие, не всегда поступательное, но всегда ситуативно обоснованное.
    Связывать этот вопрос в такой форме с миграцией аналогично мату в общественном месте. Уж извините.
  •  
    03 июля 2009 | 08:52
    Давайте все же разделим этот вопрос на два. Потому что происходят на самом деле несколько процессов, и их даже не два, а больше. Что касается изменений языка из-за внутренней миграции, тут вообще нечего обсуждать. Ведь и в Москве, и в Питере, и в Новгороде со Псковом говорят на одном и том же русском языке, и каждый из этих диалектов имеет равные права на существование. То, что мы признаем, например, московский диалект литературной нормой, не меняет законов его - языка - развития. Конечно, с развитием средств коммуникации перемешивание диалектов происходит более интенсивно, и это становится заметно невооруженным глазом. Понятно, что люди в большинстве своем привыкли считать язык чем-то очень постоянным, и ускорившийся процесс изменения языка за счет перемешивания диалектов поэтому вызывает опасения. Напрасно, на мой взгляд. Другой процесс - вульгаризация языка в самом худшем смысле этого слова - отражает в ныне звучащем русском события последних десятилетий: "индустриализацию", когда массы крестьян переселились в города, ГУЛаг, через который прошли многие и многие, принеся в обычную разговорную речь феню, падение уровня образования, особенно в последние годы, и как следствие - мат на улицах, неграмотно написанные статьи в СМИ. Влияние различных цифровых технологий тоже чувствуется в языке. Появилось множество сокращений и аббревиатур там, где раньше и не предвиделось - при обозначении чувств и ощущений, например. Стала заметна тенденция к упрощению речи с целью достижения однозначности понимания сказанного. Это привлекло в язык еще массу заимствованных слов, в основном англицизмов, которые появляются даже там, где аналогичное русское слово уже было. Что касается населения России, для которого русский язык не является родным, а также иммигрантов, то они тоже вносят свою лепту в развитие языка, что не должно вызывать опасений - и раньше было так, просто сейчас процесс пошел быстрее. Все это привело к тому, что в разговорной речи стали резче выделяться сленги и жаргоны различных социально-профессиональных и возрастных групп, и это тоже непривычно слуху - раньше так сильно от литературного языка отличалась только блатная феня и немногие профессиональные сленги, применявшиеся исключительно в рабочей обстановке. Теперь поясню, к чему я так много написал. На мой взгляд, из вышесказанного видно, что никаких особо опасных изменений с языком не происходит. Все описанные процессы вполне естественны для любого языка. А те негативные явления, о которых я упомянул, исчезнут сами с повышением уровня преподавания языка в школе. Вряд ли можно назвать хорошей идеей изучение языка путем зазубривания правил и исключений, к чему провоцирует ЕГЭ. Вот сюда основные усилия и надо прилагать, да еще бы давать в школе латынь и греческий язык, хотя бы немного. Вот такое длинное у меня мнение.
    •  
      03 июля 2009 | 09:14

      zebra

      Адресованный Вам ответ (см. ниже) почему-то попал не по адресу.
    •  
      04 июля 2009 | 11:56
      Ну, латынь-то к чему? А вот международный разговорный английский надо бы начинать изучать уже с детсада - в этом возрасте дети всё впитывают в себя, как губка.
      Насчёт влияния мигрантов на русский - вы правы, этого не надо бояться: больше надо опасаться того, что значительно понизился уровень преподавания и знания русского языка самими русскими. Вот это непростительно. Если человек хорошо знает свой родной язык, то никакие мигранты не смогут "испортить" его.
      •  
        04 июля 2009 | 23:07

        tanya

        Дочь у меня преподаёт русский язык и литературу в _классической гимназии_. Так и называется, ибо ученики изучают там также и греческий, и латынь. В обиходе эти 2 языка им, конечно, не понадобятся, но ориентироваться в многословии современной жизни эти знания помогают. Для всех-всех, да ещё и в обязательном порядке, латынь, конечно, не нужна. Латинский язык у нас с Вами была сенями перед горницей фармакологии. Я в 10 или в 11 классе купил в букинистическом магазине ветхие учебники латыни и осваивал их самостоятельно. С удовольствием, как и нынешние ученики классической гимназии.
  •  
    03 июля 2009 | 09:09

    zebra

    Спасибо, очень интересное высказывание! К тому же высказанное на безукоризненном, певучем русском языке.
    •  
      03 июля 2009 | 09:27
      Спасибо, очень приятно
  •  
    03 июля 2009 | 11:25

    чистота языка

    Конечно, очень хорошо сохранить!

    Мне почему-то подумалось об Одессе. Вот удивительный пример, когда разные национальности, проживавшие там испокон веку, создали свой неповторимый одесский говор - чуть не сказал "язык". Мне он очень нравится, что называется, "греет душу".
    •  
      05 июля 2009 | 22:58

      чистота языка

      После выхода на экраны фильма "Ликвидация" мы в доме иногда используем одесские "кудой" и "тудой" просто ради смеха. Разве это можно считать порчей руччкого языка? И вообще, кто сказал, что правильный русский- это московский???
  •  
    03 июля 2009 | 11:43

    не так сели

    Согласен с Вами Марина!
    За уровень Русского языка (впрочем ,как и другого языка) - отвечает только он (человек говорящий )сам.
    Недостаток образования нежелание учить язык (даже если в школе неудачный учитель языка)
    ТВ,радио,газеты - также добавляют своё.
    Что греха таить. На эхо часто говорят с ошибками. На справедливые замечания Венедиктов отвечает одно.---Это радио ,а не начальная школа!!!????----Ну и что после этого говорить?
    Мне стыдно говорить не правильно на всех трёх языках,которыми я владею (поверьте,один из них очень сложный,но интересный-китайский)
    Так что, в плохом языке - виноваты только мы сами!!!!
    Спасибо
    Всего хорошего
  •  
    03 июля 2009 | 13:41

    правильно и не~

    Это даже не спор курица/яйцо (кстати ни разу не слыхал "яичня" вместо яичница) и здесь опять на помощь приходит... английский!
    regular verbs
    следует понимать как не образующиеся по общему правилу, а не как то, что вместо налево вас отправили направо.
    Антоним же к "как-правило" это исключения в виде наших могучих семи падежей.
    Стол - столЫ
    Стул - стулЫ
    сам слышал - им несчастным никто в детстве книжек не читал, а охоту правилами в школе отбили на всю жизнь.
    Что, кстати, может быть более антирусского чем йазыг падонкафф?
    Лично я не беру на работу бляндинок говорящих "по-любому" вместо "в любом случае" - и это мой скромный и посильный вклад.
    это почитываю, но и впредь буду говорить апОстроф ибо-иваимаго :-)

    Возьмите любое постановление: "контроль за исполнением... возложить на..." - контроль - всегда НАД чем-то/кем-то.

    наберите кстати в поиске данного сайта "язык" и пропуская словосочетание "общий язык" - насладитесь.

    Вот свежее для тех, кто ТАМ ни разу не был:
    25.06.2009 16:37 : Концерн "Л'Ореаль" признан виновным в расовой дискриминации


    Такое решение принял сегодня Кассационный суд Франции, подтвердивший вердикт предыдущей инстанции.

    Компания "Гарнье", входящая в структуру "Л'Ореаль", принимала на работу сотрудников исключительно с европейской внешностью. Они должны были раздавать образцы новых шампуней в универмагах потенциальным покупателям. Сотрудников для этой кампании нанимали по принципу "синий-белый-красный", что соответствует цветам французского флага. Также этот код является условным обозначением среди ультраправых националистов и широко используется в стране для обозначения французов, родившихся от белых французских родителей.

    Сотрудники агентства по трудоустройству, нанимавшие персонал для "Л'Ореаль", заявили, что главным критерием отбора была способность человека правильно изъясняться по-французски.

    -2-
    тем кто желает писать "што" и "парашут" советую посетить брянщину.
    "фанЭра" это цвЯточки - мАлАко пишут в младших классах ибо завалены соседской молочной продукцией, где всего одно правило:
    "как слышыца так и пишыца".
    Эксперимент 60-х (заец и проч. на марше) удался. Такая тросянка-сборная cолянка - как в калейдоскопе - закачаешься.

    К мАсковскому диалекту отношусь также как северяне к чопорно-помпезному южному БиБиСи-акценту, хотя справедливости ради надо сказать - негласный запрет снят и проблемы у них те же: chav-культура txt-язык и всемирное картаво-гнусавое подражание америкосам.

    Выход же всего один:
    советские аудиокниги из цикла "рабочий полдень" в наушниках по дороге на работу вместо водительского блатняка/попсы ("pop" это popular => ширпотреб по-нашему).


    В.Н.
    пою маму на Плюке
    Кин-Дза-Дза
    А этот пацак все время говорит на языках, продолжения которых не знает!
    •  
      03 июля 2009 | 14:50

      шпасибочки

      одно уточнение - ...не беру на работу бляндинков. Так тщательнЕЕ будет.
    •  
      19 июля 2009 | 00:03

      "pop" это popular

      а что значит "pub" ?
  •  
    03 июля 2009 | 14:15

    Чем миратнских кумушек считать

    Чем мигрантских кумушек считать, трудиться, не лучше ль на свои перлы (звОнят, ихНИЕ, как бы) оборотиться?!
    •  
      03 июля 2009 | 14:40

      ужо-ль не РАЙКИНА Вы имеете ввиду, мил человек

      или опять всё спишите на "стилистическое кокетство"?
  •  
    03 июля 2009 | 14:39

    Русский язык

    Как корректор и зануда нашла в каждом, подчеркиваю - КАЖДОМ! комменте ашыпки. :)
    А если серьезно - то давайте заметим бревно в собственном глазу. Настолько уже засорили родной язык "олбанским" и прочим мусором, что дальше некуда. КажетЬся, хочетЬся - это прям бесит уже.
    А с мигрантами мы в конце концов не общаемся, они нам не мешают, во всяком случае еще поднабраться от них неправильностей в языке, в говоре вряд ли получится.
    •  
      03 июля 2009 | 14:51

      не ошибки, а очепятки

      мил(ый/ая) корректор, хоть меня от вас и карёжит, на форуме это ПРИЕМЛЕМО.
      Отсылаю и Вас к наследию Райкина - мой первый директор, в шутку, передразнивая деревенщину говорил "понЯл", привык и сейчас за собой не замечает.

      я служил с вОлОгОдскими - вот где прелесть и уху услада: попробуй-ка скажи им, что ударение на "О" падает лишь в слове "мудозв0н", а л0жат лишь на кого-либо "с прибором"
      Ж-)
    •  
      03 июля 2009 | 15:04

      Как зануда зануде

      Еще раз перечитал свой пост и не нашел ошибок. Не будете ли так любезны указать на них, может, у меня "глаз замылился"?
      •  
        03 июля 2009 | 15:40

        zebra: "Не будете ли так любезны указать на них " (ошибки)

        Вероятно, обвинение в совершении ошибок ВСЕМИ было высказано Занудой первой генерации в запале спора. В своем комментарии я тоже не нашел грамматических ошибок. Специалисту, возможно, виднее. Во всяком случае, я смиренно согнул выю.
        •  
          03 июля 2009 | 15:50
          А я без всякого сарказма - раз человек говорит, что специалист, пусть покажет, где ошибка. Не каждый же день мои строки читают профессиональные корректоры. Я по работе занимаюсь выкладыванием материалов в Интернет, как правило текстовых, так что отказываться от дармового урока грешно.
          •  
            03 июля 2009 | 15:58

            zebra: "раз человек говорит, что специалист, пусть покажет, где ошибка."

            Я не столь принципиален - хотя и меня огульный упрёк в неграмотности слегка уязвил. Но, ввиду старости лет и старческого всепрощения, вверяю Вам факел борьбы за Знание и Справедливость.
          •  
            03 июля 2009 | 16:10

            нате

            -1-
            Потому что происходят на самом деле несколько процессов, и их даже не два, а больше.
            "происходят" следует поставить в единственное число или заменить на "имеет место". Разица такая же как между вАлит и валИт.
            -2-
            "на самом деле" - паразит-никчемушник и без запятых.
            -3-
            "блатная феня" - тавтология.
            Спрашивают: "Ты на фене бОтаешь?"
            •  
              03 июля 2009 | 16:23

              bore

              Я оказался нечаянным соседом Вашего высказывания, и оно, конечно, ошеломляет. Будь я адресатом Вашего послания - я не знал бы, с чего начать свой ответ Вам, чтобы он был под стать Вашим вопросам.
            •  
              03 июля 2009 | 16:47
              По первому пункту,не могу ни согласиться, ни возразить - тут у меня в знаниях пробел, хотя интуиция мне подсказывает, что Вы, скорее, правы. По поводу "на самом деле" не согласен, ибо употреблено оно к месту и один лишь раз во всем тексте, а не рассыпано по нему, как новогоднее конфетти. Насчет фени. Думаю даже, что в обоих случаях можно было бы уточнить, что она блатная. Уже много раз встречал слово "феня", употребляемое для обозначения жаргона вообще. Особенно молодежного. И не только в устной речи, а и в письменной. Кстати, бОтают не на фене, а по фене
              •  
                03 июля 2009 | 18:55
                Писал с телефона, потому на месте первой запятой должна быть точка. И забыл упомянуть, что Вы правы насчет запятых, которыми должно быть выделено "на самом деле"
    •  
      03 июля 2009 | 15:29

      tamar_off

      Прискорбно отмечать это - но Вы едва ли найдёте понимание в средЕ тех, кто списывает незнание родного языка на "современные реалии", "традиции старших товарищей", "перспективность энергичного олбанского" и тысячу других ещё менее убедительных причин.
      Корректоров уважаю и по-своему люблю: моя жена до выхода на пенсию тоже работала корректором.
      •  
        03 июля 2009 | 16:28

        Addendum

        ... корректором в Издательстве Ленинградского государственного университета.
    •  
      07 июля 2009 | 15:49

      Зачем считать чужие ошибки?

      Гораздо важней считать свои. В Вашем коротеньком тексте не хватает трёх запятых (В КОНЦЕ КОНЦОВ - с двух сторон и после ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ). В наше школьное время это означало тройку за сочинение.
      И по поводу мусора. КОММЕНТ, АШИПКИ, ПРЯМ - это не мусор?
  •  
    03 июля 2009 | 16:12
    Язык тут ни при чем. Не обманывайте хоть сами себя. Это страх и ненависть. Эпоха большой нелюбви.
    • (комментарий удалён)
      •  
        03 июля 2009 | 19:12

        bore

        Эта крошечная АНГЛИЙСКАЯ вставочка имеет ли какое-либо отношение к вопросу о чистоте и порче РУССКОГО языка??

        По-русски Вы выражаете свои мысли не очень грамотно. Ссылки на знание Вами английского языка добавляют к Вам толику уважения, но не имеют никакого отношения к объявленной теме обсуждения.
  •  
    03 июля 2009 | 17:13
    А чего такая ненависть к не так называемым, но к коренным русским, россиянам?
    •  
      03 июля 2009 | 17:41

      люди боятся непонятного

      говорено устами О.Бендера на вопрос "чего, в конце концов, боятся люди?"
      вывод: "побольше непонятного"
      используют те, чей принцип "чем хуже тем лучше"

      Я Вам так скажу:
      больше всего люди боятся узнать и особенно в преклонном возрасте, что то что они считали чёрным - белое, а плохим - хорошо, и могло коренным образом изменить всю их жизнь и для этого даже не нужно было прикладывать усилий.
      Или даже мечтают встретить инопланетян, а они вот они - говорят на непривычном языке. От страха собственной неполноценности совки даже придумали словцо - "иностранщина".

      Безусловно в чужой стране, да в плохо освещённом переулке - важно понимать о чём шушукаются у тебя за спиной. А аборигенам мерещится всякое.

      Очень советую посмотреть передачу Г.Боровика от 1978 года "камера смотрит в мир" - пользительно до чрезвычайности.
    •  
      10 июля 2009 | 19:15
      А с чего это Вы решили, что я Вас ненавижу? Я просто стал меньше любить людей вообще. Всю жизнь прожил в России, родился в Питере, по русски говорю очень хорошо (по крайней мере так считают окружающие) и все равно для Вас я был, есть и буду чурка узкоглазый. А о ненависти подумайте. Она в воздухе разлита.
  •  
    03 июля 2009 | 18:49

    bore:: "вывод: "побольше непонятного" используют те, чей принцип "чем хуже тем лучше" Я Вам так скажу: больше всего люди боятся узнать и особенно в преклонном возрасте, что то что они считали"

    Уважаемый Борис,
    недокомплект запятых (не намеренный, а вынужденный, по причине очевидного незнания Вами правил синтаксиса русского языка) серьёзно затрудняет понимание Ваших замысловатых словесных конструкций. Принципу "побольше непонятного" Вы следуете твёрдо.

    Например, в разговоре о порче русского языка в присутствии иммигрантов:

    "Безусловно в чужой стране, да в плохо освещённом переулке - важно понимать о чём шушукаются у тебя за спиной. А аборигенам мерещится всякое."

    Какая страна - Россия ? Кто аборигены - русские? Шушукаются за спиной - братья-славяне или какие-то иные?

    Пока не начнёте выражать свою мысль ясно и грамотно - вопросы к Вам не иссякнут.
  •  
    03 июля 2009 | 18:57

    сильнее офисного диалекта русский язык ни одна "шаверма" не испортила.

    •  
      04 июля 2009 | 13:45
      "Шаверма" - это в Петербурге, в Москве - "шаурма". )
  •  
    03 июля 2009 | 18:59

    ...а также подворотенного, тюремного и б*ского - спасибо конкретное девяностым

    •  
      03 июля 2009 | 19:20

      puahou: " спасибо конкретное девяностым "

      Наиболее весомый вклад в блатной подворотный "русский" внесли герои, вышедшие на сцену в 2000 году.
  •  
    03 июля 2009 | 19:06
    Прочитал все комментарии, и поймал себя на мысли, что настроение не ухудщилось, как обычно бывало при подобном занятии. Обсуждается тема (а не автор) профессионально и не очень, но уважительно и без злобы.Никаких дежурных наездов на "либерастов" и "дерьмократов",хотя, поскольку упомянуты мигранты, поводов хоть отбавляй.
    А почему так?
    Может потому, что среди комментаторов не обнаруживаются "космоплётовы", "кузьмичи", "ланки" и прочие "хорьки" (завсегдатаи Эха поняли, о чём я).Значит, общество свободное от этих тварей, может быть лучше.
    А что касается языка, то мне кажется, что москвич 17-го века и нынешний просто не поняли бы друг друга, хотя изъяснялись бы (в их понимании) на единственно правильном русском языке. А с учётом экспотенциального темпа развития общества, ещё в этом поколении язык претерпит такие изменения, что мы рискуем не понимать речь наших внуков. Но ведь для них это будет родная речь!
    •  
      03 июля 2009 | 20:12
      Они все на Ганапольского собрались, там знанием языка "блистают".
    •  
      04 июля 2009 | 01:19

      dvu-tavv: "Может потому, что среди комментаторов не обнаруживаются "космоплётовы", "кузьмичи", "ланки" и прочие "хорьки"

      Верно. Ибо сказано Небезызвестным: "Нет человеков - нет и проблемы".
    •  
      04 июля 2009 | 13:48
      Да нет, русский XVII в. еще поняли бы (посмотрите литературные произведения того времени), а вот русский XIV в. был бы уже сложноват.
    •  
      05 июля 2009 | 07:51

      как я уже говорил

      качество языка и квас от патриотизма - не совмещаются. Посему вышеупомянутый зоосад не в теме.
Оставить комментарий
Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь и войдите через свою учетную запись.
Станьте
членом клуба
и получите дополнительные преимущества на сайте
Дежурный по сайту
Эфирный телефон: (495) 363-36-59
sms в эфир: +7 (985) 970 45 45
tweet в эфир: @vyzvon
FAQ
Технические вопросы - problem@echo.msk.ru
Задать вопрос главному редактору сайта


742033

742830

742988

736255
PublicPost

Вместо Якеменко "будет какой-то другой "Якеменко 2.0"

Василий Якеменко в ближайшее время лишится поста главы Росмолодежи. Политологи рассказали PublicPost, каким они видят будущее Якеменко и кто будет его преемником в Росмолодежи.
737309
676329
681859
692159
681013
681012
678562
673151
742910

708068
678662
673193


732445
703933
673146
Сказано на свободе
"Когда я помогал на выборах Лужкову, это принесло несколько сотен тысяч голосов. Я делал нечто подобное и для Бориса Ельцина, и никогда мне не приходило в голову брать за это деньги, как это делали другие".